Psaumes 44.5 et signalez-vous. Étendez vos succès, et régnez par la vérité, par la douceur et par la justice ; et votre droite vous fera faire des progrès merveilleux.
David Martin
Psaumes 44.5 Avec toi nous battrons nos adversaires, par ton Nom nous foulerons ceux qui s’élèvent contre nous.
Ostervald
Psaumes 44.5 C’est toi, ô Dieu ! qui es mon Roi ; ordonne la délivrance de Jacob.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 44.5Dieu, tu es mon roi ; commande la victoire de Iâcob.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 44.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 44.5O Dieu ! tu es mon Roi ! Ordonne la délivrance de Jacob !
Bible de Lausanne
Psaumes 44.5C’est toi qui es mon roi, ô Dieu ! commande les délivrances{Héb. les saluts.} de Jacob.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 44.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 44.5 Avec toi, nous frapperons nos adversaires ; par ton nom, nous foulerons ceux qui s’élèvent contre nous.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 44.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 44.5 Toi, ô Dieu, tu es mon roi : Ordonne la délivrance de Jacob !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 44.5 Grâce à toi nous enfonçons nos ennemis, avec l’aide de ton nom, nous écrasons nos agresseurs.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 44.5Avec votre gloire et votre majesté (beauté), avancez, marchez victorieusement, et régnez, pour la vérité, la douceur et la justice ; et votre droite vous conduira merveilleusement.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 44.5Vous êtes mon roi et mon Dieu, * Vous qui ordonnez le salut de Jacob.
Louis Segond 1910
Psaumes 44.5(44.6) Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 44.5Par toi nous repousserons nos ennemis ; En ton nom nous écraserons nos adversaires.
Auguste Crampon
Psaumes 44.5 C’est toi qui es mon roi, ô Dieu : ordonne le salut de Jacob !
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 44.5C’est par toi que nous frappons nos ennemis, - en ton nom, nous foulons aux pieds nos adversaires ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 44.5C’est toi, mon Roi, mon Dieu, qui décidais les victoires de Jacob ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 44.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 44.5 Ô Dieu ! tu es mon roi : Ordonne la délivrance de Jacob !
Bible André Chouraqui
Psaumes 44.5Toi, lui, mon roi, Elohîms, ordonne les saluts de Ia’acob !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 44.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 44.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 44.5C’est toi, mon roi et mon Dieu, qui décides les victoires de Jacob.
Segond 21
Psaumes 44.5 Ô Dieu, tu es mon roi : ordonne la délivrance de Jacob !
King James en Français
Psaumes 44.5 Par toi nous abaisserons nos ennemis; par ton nom nous piétinerons ceux qui s’élèvent contre nous.
Psaumes 44.5specie tua et pulchritudine tua et intende prospere procede et regna propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam et deducet te mirabiliter dextera tua