Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 44.9

Comparateur biblique pour Esaïe 44.9

Lemaistre de Sacy

Esaïe 44.9  Tous ces artisans d’idoles ne sont rien ; leurs ouvrages les plus estimés ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins, à leur confusion, que leurs idoles ne voient point et ne comprennent rien.

David Martin

Esaïe 44.9  Les ouvriers des images taillées ne sont tous qu’un rien, et leurs choses les plus précieux ne profitent de rien ; et ils leur sont témoins qu’ils ne voient point, et ne connaissent point, afin qu’ils soient honteux.

Ostervald

Esaïe 44.9  Les faiseurs d’idoles ne sont tous que néant, et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; et elles-mêmes le leur témoignent ; elles ne voient point et ne connaissent point ; c’est pourquoi ils seront rendus honteux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 44.9  Les fabricateurs d’idoles sont tous vains, leurs favoris sans utilité ; ils le témoignent eux-mêmes. Ils ne voient, ne connaissent rien, pour qu’ils soient confondus.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 44.9  Les faiseurs d’idoles sont tous une vanité et leurs chefs-d’œuvre ne servent à rien, ils sont leurs propres témoins : ils ne voient pas et n’ont pas la connaissance, afin qu’ils soient honteux.

Bible de Lausanne

Esaïe 44.9  Les fabricants d’images taillées ne sont tous que néant, et leurs œuvres les plus désirables ne sont d’aucun profit ; ils en sont témoins eux-mêmes : ils ne voient point et ne connaissent point, afin qu’ils soient honteux.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 44.9  Ceux qui forment une image taillée sont tous un néant, et leurs choses désirables ne sont d’aucun profit ; et ils en sont eux-mêmes les témoins : ils ne voient pas, et ils ne connaissent pas, afin qu’ils soient honteux.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 44.9  Les faiseurs d’idoles ne sont tous que néant, et leurs chefs-d’œuvre ne servent à rien ; et leurs témoins, ils ne voient rien, ni ne comprennent rien, afin qu’ils soient couverts de honte !

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 44.9  Les fabricants d’images sculptées sont tous néant, et leurs beaux ouvrages ne servent de rien ; eux-mêmes en sont témoins, mais ils ne voient ni ne comprennent, aussi seront-ils confondus.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 44.9  Tous les fabricants d’idoles ne sont rien, et leurs œuvres si chères ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins qu’elles ne voient pas et ne comprennent pas, afin qu’ils soient confondus.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 44.9  Tous les fabricants d’idoles ne sont rien, et leurs oeuvres si chères ne leur serviront de rien. Ils sont eux-mêmes témoins qu’elles ne voient pas et ne comprennent pas, afin qu’ils soient confondus.

Louis Segond 1910

Esaïe 44.9  Ceux qui fabriquent des idoles ne sont tous que vanité, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Elles le témoignent elles-mêmes : Elles n’ont ni la vue, ni l’intelligence, Afin qu’ils soient dans la confusion.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 44.9  Les fabricateurs d’idoles ne sont tous que néant, et leurs chefs-d’œuvre ne servent à rien ; leurs témoins, eux, ne voient rien ni ne comprennent rien, pour leur honte.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 44.9  Tous ceux qui fabriquent des idoles ne sont que néant et leurs œuvres chéries ne servent à rien ; leurs témoins, eux, ne voient rien, ne savent rien, afin qu’ils soient couverts de honte.

Bible de Jérusalem

Esaïe 44.9  Néant, tous ceux qui modèlent des idoles, leurs meilleures œuvres ne servent à rien ! Elles sont leurs témoins, qui ne voient ni ne savent rien, en sorte qu’ils seront couverts de honte.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 44.9  Ceux qui fabriquent des idoles ne sont tous que vanité, Et leurs plus belles œuvres ne servent à rien ; Elles le témoignent elles-mêmes : Elles n’ont ni la vue, ni l’intelligence, Afin qu’ils soient dans la confusion.

Bible André Chouraqui

Esaïe 44.9  Les fabricants de sculptures ? Tous, un tohu ! Celles qu’ils convoitent ne sont jamais utiles : ils en sont témoins ! Ils ne voient jamais, ils ne pénètrent jamais afin d’en être blêmes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 44.9  Ceux qui fabriquent des statues ne sont rien, et ces œuvres qu’ils aiment ne servent à rien. Leurs partisans ne voient pas, ils ne comprennent pas; à la fin ils seront déçus.

Segond 21

Esaïe 44.9  Ceux qui fabriquent des sculptures sacrées ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent à rien. Du reste, elles en témoignent elles-mêmes : elles ne voient rien et ne savent rien, si bien qu’ils seront couverts de honte.

King James en Français

Esaïe 44.9  Ceux qui font une image taillée ne sont toutes que vanité; et leurs choses désirables ne servent à rien; et elles sont leurs propres témoins; elles ne voient pas et ne connaissent pas; afin qu’ils soient honteux.

La Septante

Esaïe 44.9  οἱ πλάσσοντες καὶ γλύφοντες πάντες μάταιοι οἱ ποιοῦντες τὰ καταθύμια αὐτῶν ἃ οὐκ ὠφελήσει αὐτούς ἀλλὰ αἰσχυνθήσονται.

La Vulgate

Esaïe 44.9  plastae idoli omnes nihil sunt et amantissima eorum non proderunt eis ipsi sunt testes eorum quia non vident neque intellegunt ut confundantur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 44.9  יֹֽצְרֵי־פֶ֤סֶל כֻּלָּם֙ תֹּ֔הוּ וַחֲמוּדֵיהֶ֖ם בַּל־יֹועִ֑ילוּ וְעֵדֵיהֶ֣ם הֵ֗ׄמָּׄהׄ בַּל־יִרְא֛וּ וּבַל־יֵדְע֖וּ לְמַ֥עַן יֵבֹֽשׁוּ׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 44.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.