Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 44.1

Comparateur biblique pour Ezéchiel 44.1

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 44.1  Et il me fit retourner vers le chemin de la porte du sanctuaire extérieur, qui regardait vers l’orient, et qui était fermée.

David Martin

Ezéchiel 44.1  Puis il me ramena au chemin de la porte extérieure du Sanctuaire, laquelle regardait l’Orient, et elle était fermée.

Ostervald

Ezéchiel 44.1  Puis il me ramena au chemin de la porte extérieure du sanctuaire, celle de l’Orient. Elle était fermée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 44.1  Et il me fit retourner par le chemin de la porte extérieure du sanctuaire, qui regardait l’orient, et elle était fermée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 44.1  Ensuite il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, qui donne à l’orient ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 44.1  Puis ils me fit revenir dans la direction de la porte extérieure du sanctuaire, qui regardait vers l’orient ; et elle était fermée.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 44.1  Et il me fit retourner vers la porte extérieure du sanctuaire, qui regardait vers l’orient, et elle était fermée.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 44.1  Puis il me fit revenir du côté du portique extérieur du sanctuaire tourné vers l’orient. Il était fermé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 44.1  Puis, il me ramena du côté de la porte extérieure du Sanctuaire, qui est tournée vers l’Est ; mais elle était fermée.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 44.1  Il me ramena vers le chemin de la porte du sanctuaire extérieur, qui regardait vers l’orient, et elle était fermée.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 44.1  Il me ramena vers le chemin de la porte du sanctuaire extérieur, qui regardait vers l’orient, et elle était fermée.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 44.1  Il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, du côté de l’orient. Mais elle était fermée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 44.1  Puis il me fit revenir dans la direction du portique extérieur du sanctuaire qui regardait l’orient ; il était fermé.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 44.1  Puis il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire tournée vers l’orient ; elle était fermée.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 44.1  Il me ramena vers le porche extérieur du sanctuaire, face à l’orient. Il était fermé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 44.1  Il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, du côté de l’orient. Mais elle était fermée.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 44.1  Il me fait retourner par la route de la porte du sanctuaire extérieur, qui fait face au levant. Elle est fermée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 44.1  L’homme me fit revenir vers la porte est du Temple; elle était fermée.

Segond 21

Ezéchiel 44.1  Puis l’homme m’a ramené du côté de l’entrée extérieure du sanctuaire qui était orientée vers l’est, mais elle était fermée.

King James en Français

Ezéchiel 44.1  Puis il me ramena au chemin de la porte extérieure du sanctuaire, celle de l’Orient. Elle était fermée.

La Septante

Ezéchiel 44.1  καὶ ἐπέστρεψέν με κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῶν ἁγίων τῆς ἐξωτέρας τῆς βλεπούσης κατ’ ἀνατολάς καὶ αὕτη ἦν κεκλεισμένη.

La Vulgate

Ezéchiel 44.1  et convertit me ad viam portae sanctuarii exterioris quae respiciebat ad orientem et erat clausa

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 44.1  וַיָּ֣שֶׁב אֹתִ֗י דֶּ֣רֶךְ שַׁ֤עַר הַמִּקְדָּשׁ֙ הַֽחִיצֹ֔ון הַפֹּנֶ֖ה קָדִ֑ים וְה֖וּא סָגֽוּר׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 44.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.