Ezéchiel 44.24 Lorsqu’il se sera élevé quelque différend, ils le jugeront, en se tenant attachés à mes jugements : ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes solennelles, et sanctifieront exactement mes jours de sabbat.
David Martin
Ezéchiel 44.24 Et quand il surviendra quelque procès, ils assisteront au jugement, et jugeront suivant les lois que j’ai données ; et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes Sabbats.
Ostervald
Ezéchiel 44.24 Quand il surviendra quelque procès, ils présideront au jugement, et jugeront selon le droit que j’ai établi ; ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et sanctifieront mes sabbats.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 44.24Dans une contestation, ils assisteront au jugement ; ils jugeront d’après mes jugements ; ils garderont mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et sanctifieront mes schabbaths.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 44.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 44.24Et dans les procès ils seront juges ; ils jugeront d’après mes lois. Et ils observeront mes commandements et mes ordonnances à toutes mes fêtes, et sanctifieront mes sabbats.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 44.24Ils présideront aux procès pour juger, et ils jugeront d’après mes ordonnances. Ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes assignations, et ils sanctifieront mes sabbats.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 44.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 44.24 Et, dans les contestations, ils se tiendront là pour juger ; ils jugeront par mes jugements, et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 44.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 44.24 En cas de procès, c’est à eux qu’il appartiendra de juger ; ils jugeront selon le droit que j’ai établi, et ils maintiendront mes lois et mes règlements dans toutes mes fêtes et sanctifieront mes sabbats.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 44.24 Dans les litiges, ce sont eux qui exerceront la justice, et ils prononceront d’après mes lois ; ils observeront mes doctrines et mes statuts pour toutes mes solennités et ils sanctifieront mes sabbats.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 44.24Lorsqu’il y aura une contestation, ils la jugeront, en s’en tenant à mes jugements ; ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 44.24Lorsqu’il y aura une contestation, ils la jugeront, en s’en tenant à Mes jugements; ils observeront Mes lois et Mes ordonnances dans toutes Mes solennités, et ils sanctifieront Mes sabbats.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 44.24 Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d’après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 44.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 44.24 Dans les contestations, ce sont eux qui prendront place pour le jugement, et ils jugeront d’après le droit que j’ai établi. Ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 44.24Dans des contestations, c’est à eux qu’il appartiendra de juger ; ils jugeront selon le droit que j’ai établi ; ils observeront mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes et sanctifieront mes sabbats.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 44.24Dans les procès, ils seront juges ; ils jugeront d’après mon droit. Ils observeront dans toutes mes fêtes mes lois et mes dispositions, et ils sanctifieront mes sabbats.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 44.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 44.24 Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d’après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 44.24Ils se tiendront au jugement d’un procès, ils jugeront selon mes jugements ; ils garderont mes toras, mes règles en tous mes rendez-vous ; ils consacreront mes shabats.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 44.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 44.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 44.24Ils auront autorité pour juger dans les procès, ils jugeront selon mes règles, ils observeront mes lois et mes commandements pour tout ce qui concerne les fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.
Segond 21
Ezéchiel 44.24 En cas de conflit, ils rendront la justice, et ils jugeront d’après mes règles. Ils respecteront aussi mes lois et mes prescriptions dans toutes mes fêtes, et ils feront de mes sabbats des jours saints.
King James en Français
Ezéchiel 44.24 Quand il surviendra quelque procès, ils présideront au jugement, et jugeront selon le droit que j’ai établi; ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et sanctifieront mes sabbats.
Ezéchiel 44.24et cum fuerit controversia stabunt in iudiciis meis et iudicabunt leges meas et praecepta mea in omnibus sollemnitatibus meis custodient et sabbata mea sanctificabunt