Ezéchiel 44.27 Et le jour qu’il entrera dans le sanctuaire au parvis intérieur pour me servir de ministre dans le sanctuaire, il fera une oblation pour son péché, dit le Seigneur Dieu.
David Martin
Ezéchiel 44.27 Et le jour qu’il entrera aux lieux saints, [savoir] au parvis intérieur pour faire le service aux lieux saints, il offrira un [sacrifice pour] son péché, dit le Seigneur l’Éternel.
Ostervald
Ezéchiel 44.27 Le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le sacrifice dans le lieu saint, il offrira un sacrifice pour son péché, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 44.27Et le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans la cour intérieure, pour exercer son ministère dans le sanctuaire, il offrira son oblation pour le péché, dit le Seigneur Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 44.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 44.27et le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur pour servir dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice pour le péché, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 44.27Et le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice de péché, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 44.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 44.27 Et au jour où il entrera dans le lieu saint, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice pour le péché, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 44.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 44.27 Et le jour où il entrera dans les lieux saints, au parvis intérieur, pour officier dans les lieux saints, il offrira son sacrifice pour le péché, dit le Seigneur l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 44.27 Et le jour où il entrera au saint lieu, dans le parvis intérieur, pour le ministère sacré, il offrira son expiatoire, dit le Seigneur Dieu.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 44.27Et le jour où il entrera dans le sanctuaire, au parvis intérieur, pour me servir de ministre dans le sanctuaire, il fera une oblation pour son péché, dit le Seigneur Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 44.27Et le jour où il entrera dans le sanctuaire, au parvis intérieur, pour Me servir de ministre dans le sanctuaire, il fera une oblation pour son péché, dit le Seigneur Dieu.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 44.27 Le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d’expiation, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 44.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 44.27 et le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice pour le péché, — oracle du Seigneur Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 44.27Le jour où il entrera de nouveau dans le parvis intérieur pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice pour le péché, oracle du Seigneur Yahweh.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 44.27puis, le jour où il entrera dans le Saint, dans le parvis intérieur pour servir dans le Saint, il offrira son sacrifice pour le péché, oracle du Seigneur Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 44.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 44.27 Le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d’expiation, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 44.27Le jour de sa venue au sanctuaire, dans la cour intérieure, pour officier dans le sanctuaire, il présentera son défauteur, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms. Je suis leur propriété
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 44.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 44.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 44.27et le jour où il entrera de nouveau dans la cour intérieure pour son service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice pour le péché - parole de Yahvé.
Segond 21
Ezéchiel 44.27 Le jour où il pénétrera dans le parvis intérieur pour faire le service dans le lieu saint, il offrira un sacrifice d’expiation, déclare le Seigneur, l’Éternel.
King James en Français
Ezéchiel 44.27 Le jour où il entrera dans le lieu saint, au parvis intérieur, pour faire le sacrifice dans le lieu saint, il offrira un sacrifice pour son péché, dit le SEIGNEUR Dieu.