Ezéchiel 44.28 Ils n’auront point d’héritage : car je suis moi-même leur héritage : et vous ne leur donnerez point de partage dans Israël ; parce que c’est moi qui suis leur partage.
David Martin
Ezéchiel 44.28 Et cela leur sera pour héritage. Ce sera moi qui serai leur héritage, car vous ne leur donnerez aucune possession en Israël, et ce sera moi qui serai leur possession.
Ostervald
Ezéchiel 44.28 Ils auront un héritage ; je serai leur héritage. Vous ne leur donnerez aucune possession en Israël ; je serai leur possession.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 44.28Ce sera pour eux un héritage ; moi je suis leur héritage ; vous ne leur donnerez pas de possession en Israel ; moi je suis leur possession.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 44.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 44.28Leur propriété consistera en ce que je suis leur propriété ; vous ne leur donnerez aucune possession en Israël : je suis leur possession.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 44.28Et ils auront un héritage. C’est moi qui serai leur héritage, et vous ne leur donnerez point de possession en Israël ; je suis leur possession.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 44.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 44.28 Et mon service leur sera pour héritage : moi, je suis leur héritage ; et vous ne leur donnerez pas de possession en Israël : moi, je suis leur possession.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 44.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 44.28 Et ils auront une portion : je serai leur portion. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël, c’est moi qui suis leur possession.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 44.28 Quant à ce qui doit être leur héritage, c’est moi qui serai leur héritage : de possession, vous ne leur en donnerez point en Israël : moi, je serai leur possession.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 44.28Ils n’auront pas d’héritage ; c’est moi qui suis leur héritage ; et vous ne leur donnerez pas de possession en Israël, car c’est moi qui suis leur possession.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 44.28Ils n’auront pas d’héritage; c’est Moi qui suis leur héritage; et vous ne leur donnerez pas de possession en Israël, car c’est Moi qui suis leur possession.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 44.28 Voici l’héritage qu’ils auront : c’est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël : je serai leur possession.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 44.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 44.28 Voici l’héritage qu’ils auront : Je serai leur héritage ; vous ne leur donnerez point de possession en Israël, c’est moi qui suis leur possession.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 44.28Ils n’auront pas d’héritage : je serai leur héritage ; aucune possession ne leur sera donnée en Israël : c’est moi qui suis leur possession.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 44.28Ils n’auront pas d’héritage, c’est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez pas de patrimoine en Israël, c’est moi qui serai leur patrimoine.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 44.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 44.28 Voici l’héritage qu’ils auront : c’est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël : je serai leur possession.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 44.28Et c’est à eux pour possession : moi, je suis leur possession. Vous ne leur donnerez pas de propriété en Israël, moi, je suis leur propriété.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 44.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 44.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 44.28Voici quel sera leur héritage. Je suis, moi, leur héritage, et vous ne leur donnerez pas de domaine en Israël, car je suis, moi, leur possession.
Segond 21
Ezéchiel 44.28 « Ils auront un héritage : c’est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez pas de propriété en Israël : c’est moi qui serai leur propriété.
King James en Français
Ezéchiel 44.28 Ils auront un héritage; je serai leur héritage. Vous ne leur donnerez aucune possession en Israël; je serai leur possession.