Ezéchiel 44.29 Ils mangeront les victimes qui seront offertes pour le péché et pour la faute ; et tout ce qu’Israël offrira par vœu leur appartiendra.
David Martin
Ezéchiel 44.29 Ils mangeront donc les gâteaux et [ce qui s’offrira pour] le péché, et [ce qui s’offrira pour] le délit ; et tout interdit en Israël leur appartiendra.
Ostervald
Ezéchiel 44.29 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices pour le péché et le délit, et tout l’interdit en Israël leur appartiendra.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 44.29L’offrande, la victime pour le péché et pour le délit, eux ils la mangeront, et tout objet dévoués en Israel sera pour eux.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 44.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 44.29Ils mangeront l’offrande et la victime pour le péché, et la victime pour le délit, et tout ce qu’on aura sacré en Israël leur appartiendra.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 44.29L’hommage, et le sacrifice de péché et de culpabilité, [voilà] ce qu’ils mangeront, et tout anathème en Israël sera à eux.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 44.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 44.29 mangeront l’offrande de gâteau, et le sacrifice pour le péché, et le sacrifice pour le délit ; et tout ce qui est voué à Dieu en Israël leur appartiendra.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 44.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 44.29 Ils se nourriront des oblations, des sacrifices pour le péché et des sacrifices pour le délit, et tout interdit en Israël sera pour eux.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 44.29 L’oblation, l’expiatoire et le délictif, eux seuls pourront les consommer ; toute chose vouée en Israël leur appartiendra.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 44.29Ils mangeront les victimes, et ce qui sera offert pour le péché et pour le délit, et tout vœu fait en Israël leur appartiendra.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 44.29Ils mangeront les victimes, et ce qui sera offert pour le péché et pour le délit, et tout voeu fait en Israël leur appartiendra.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 44.29 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices d’expiation et de culpabilité ; et tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour eux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 44.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 44.29 Ils se nourriront de l’oblation, du sacrifice pour le péché et du sacrifice pour le délit ; et tout ce qui aura été dévoué par anathème en Israël sera pour eux.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 44.29Ils se nourriront des oblations, des sacrifices pour le péché et des sacrifices pour le délit, et tout interdit en Israël sera pour eux.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 44.29Ce sont eux qui se nourriront de l’oblation, du sacrifice pour le péché et du sacrifice de réparation. Tout ce qui est dévoué par anathème en Israël sera pour eux.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 44.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 44.29 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices d’expiation et de culpabilité ; et tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour eux.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 44.29Ils mangeront l’offrande, le défauteur, la coulpe. Tout interdit en Israël sera pour eux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 44.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 44.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 44.29Les victimes offertes pour le péché ou en réparation, et tout ce qui est frappé d’anathème en Israël, sera pour eux.
Segond 21
Ezéchiel 44.29 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices d’expiation et des sacrifices de culpabilité. Tout ce qui sera voué à Dieu en Israël sera pour eux.
King James en Français
Ezéchiel 44.29 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices pour le péché et le délit, et tout l’interdit en Israël leur appartiendra.