Ezéchiel 44.8 vous qui n’avez point observé mes ordonnances touchant mon sanctuaire, et qui avez établi, pour garder ce que j’ai prescrit à l’égard de ce sanctuaire qui m’appartient, tels ministres qu’il vous a plu.
David Martin
Ezéchiel 44.8 Et vous n’avez point donné ordre que mes choses saintes fussent observées, mais vous avez établi comme il vous a plu dans mon Sanctuaire, des gens pour y être les gardes des choses que j’avais commandé de garder.
Ostervald
Ezéchiel 44.8 Vous n’avez point fait le service de mon sanctuaire ; mais vous les avez établis à votre place, pour faire le service de mon sanctuaire.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 44.8Et vous n’avez point observé l’observance de mon sanctuaire, et vous (les) avez mis pour vous, comme gardiens de mon observance dans mon sanctuaire.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 44.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 44.8Et vous n’avez pas fait vous-mêmes le service de mes sanctuaires, mais vous vous en êtes substitué d’autres pour faire le service dans mon sanctuaire à votre place.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 44.8Et vous n’avez point gardé le dépôt de mes choses saintes, et vous avez mis [ces étrangers] pour gardiens de mon dépôt, dans mon sanctuaire, à votre place.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 44.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 44.8 Et vous n’avez pas vaqué au service de mes choses saintes, mais vous avez établi pour vous des étrangers pour vaquer à mon service dans mon sanctuaire.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 44.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 44.8 Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes, et vous les avez chargés du service de mon sanctuaire, à votre profit.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 44.8 Et vous n’avez pas veillé à la garde de mes choses saintes, mais vous les avez chargés, eux, d’assurer le service de mon sanctuaire à votre intention. »
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 44.8Vous n’avez pas observé les ordonnances de mon sanctuaire, et vous avez établi de vous-mêmes dans mon sanctuaire des gardiens de mes lois (prescriptions).
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 44.8Vous n’avez pas observé les ordonnances de Mon sanctuaire, et vous avez établi de vous-mêmes dans Mon sanctuaire des gardiens de Mes lois.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 44.8 Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 44.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 44.8 Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes, et vous avez établi ces étrangers pour faire mon service, dans mon sanctuaire, à votre profit.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 44.8Vous ne vous êtes pas acquittés du service de mes choses saintes ; mais vous les avez établis pour faire le service dans mon sanctuaire.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 44.8Au lieu d’assurer le service de mes choses saintes, vous avez chargé quelqu’un d’assurer le service dans mon sanctuaire à votre place.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 44.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 44.8 Vous n’avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 44.8Vous ne gardez pas à la garde de mes sacrements, en les mettant pour vous en gardien à ma garde dans mon sanctuaire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 44.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 44.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ezéchiel 44.8 Vous n’avez pas pris soin de mes offrandes saintes, mais vous avez établi ces étrangers pour qu’ils en prennent la responsabilité à votre place dans mon sanctuaire. ›
King James en Français
Ezéchiel 44.8 Vous n’avez point fait le service de mon sanctuaire; mais vous les avez établis à votre place, pour faire le service de mon sanctuaire.