Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 45.16

Comparateur biblique pour Ezéchiel 45.16

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays sera obligé de payer ces prémices à celui qui sera prince en Israël.

David Martin

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple qui est du pays sera tenu à cette offrande élevée, pour celui qui sera Prince en Israël.

Ostervald

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays est tenu à fournir à ce prélèvement pour le prince en Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays sera tenu à cette offrande envers le prince d’Israël.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple, [dans toute] la terre, sera tenu à cette portion envers celui [qui sera] prince en Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays sera obligé à cette offrande élevée pour le prince en Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays sera tenu de prélever cette offrande pour le prince d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays sera astreint à cette redevance pour le prince d’Israël.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays sera obligé de payer ces prémices à celui qui sera prince en Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays sera obligé de payer ces prémices à celui qui sera prince en Israël.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d’Israël.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 45.16  Que tout le peuple du pays soit astreint à cette redevance pour le prince d’Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d’Israël.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple de la terre sera à ce prélèvement pour le nassi en Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays participera à cette redevance qui ira au prince d’Israël.

Segond 21

Ezéchiel 45.16  Toute la population du pays devra prélever cette contribution pour le prince d’Israël.

King James en Français

Ezéchiel 45.16  Tout le peuple du pays devra prélever cette oblation pour le souverain d’Israël.

La Septante

Ezéchiel 45.16  καὶ πᾶς ὁ λαὸς δώσει τὴν ἀπαρχὴν ταύτην τῷ ἀφηγουμένῳ τοῦ Ισραηλ.

La Vulgate

Ezéchiel 45.16  omnis populus terrae tenebitur primitiis his principi in Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 45.16  כֹּ֚ל הָעָ֣ם הָאָ֔רֶץ יִהְי֖וּ אֶל־הַתְּרוּמָ֣ה הַזֹּ֑את לַנָּשִׂ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 45.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.