Ezéchiel 45.2 De tout cet espace, vous en séparerez pour le lieu saint un lieu carré, qui aura cinq cents mesures de chaque côté tout alentour ; et cinquante coudées encore aux environs pour ses faubourgs.
David Martin
Ezéchiel 45.2 De cette [portion] il y aura cinq cents [cannes] correspondantes à cinq cents autres cannes, mesurées en carré à l’entour, pour le lieu Saint, et cinquante coudées à l’entour pour ses faubourgs.
Ostervald
Ezéchiel 45.2 Dans cette portion, il y aura, pour le sanctuaire, cinq cents cannes sur cinq cents, formant un carré, autour duquel il y aura un rayon libre de cinquante coudées.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 45.2De cette oblation pour le sanctuaire cinq cents sur cinq cents, en carré, autour, et cinquante coudées comme espace libre, à l’entour.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 45.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 45.2De ce nombre il sera pris pour le sanctuaire cinq cents sur cinq cents en carré, et on y ajoutera tout autour un espace libre de cinquante coudées.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 45.2il y en aura, pour le lieu saint, cinq cents [coudées] sur cinq cents, [formant] le carré, à l’entour, avec une banlieue lui appartenant, de cinquante coudées, à l’entour.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 45.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 45.2 De celle-ci il y aura, pour le lieu saint, cinq cents cannes sur cinq cents, un carré, à l’entour ; et il aura cinquante coudées de banlieue, à l’entour.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 45.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 45.2 Il y en aura pour les lieux saints cinq cents sur cinq cents, en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 45.2 On en distraira pour le sanctuaire un carré de cinq cents [coudées], circonscrit d’un espace libre de cinquante coudées.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 45.2De tout cet espace, vous prendrez pour le lieu saint cinq cents mesures (coudées) sur cinq cents en carré tout autour, et cinquante coudées pour ses faubourgs tout autour.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 45.2De tout cet espace, vous prendrez pour le lieu saint cinq cents mesures sur cinq cents en carré tout autour, et cinquante coudées pour ses faubourgs tout autour.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 45.2 De cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 45.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 45.2 Il y en aura pour le sanctuaire, cinq cents sur cinq cents, en carré, tout autour, et cinquante coudées pour sa banlieue, tout autour.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 45.2Sur cet espace mesuré tu mesureras une longueur de vingt-cinq mille et une largeur de dix mille ; c’est là que sera le sanctuaire, le Saint des saints.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 45.2Sur sa superficie, il y aura pour le sanctuaire un carré de cinq-cent coudées sur cinq-cent, avec une marge de cinquante coudées tout autour.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 45.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 45.2 De cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 45.2Ce sera, de là, pour le sanctuaire, un carré de cinq cents coudées sur cinq cents, autour, et un terrain autour de lui de cinquante coudées.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 45.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 45.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 45.2C’est là qu’on prendra l’espace carré de 500 coudées sur 500 pour le lieu saint, avec tout autour une bordure de 50 coudées.
Segond 21
Ezéchiel 45.2 De cette part d’héritage, vous prendrez pour le lieu saint un carré de 250 mètres sur 250 mètres, et 25 mètres pour un espace libre tout autour.
King James en Français
Ezéchiel 45.2 Dans cette portion, il y aura, pour le sanctuaire, cinq cents cannes sur cinq cents, formant un carré, autour duquel il y aura un rayon libre de cinquante coudées.
Ezéchiel 45.2et erit ex omni parte sanctificatum quingentos per quingentos quadrifariam per circuitum et quinquaginta cubitis in suburbana eius per gyrum