Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 45.22

Comparateur biblique pour Ezéchiel 45.22

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 45.22  Et le prince offrira en ce jour-là pour soi-même, et pour tout le peuple du pays, un veau en sacrifice pour le péché.

David Martin

Ezéchiel 45.22  Et en ce jour-là le Prince offrira un veau pour le péché, tant pour lui que pour tout le peuple du pays.

Ostervald

Ezéchiel 45.22  Ce jour-là, le prince offrira pour lui et tout le peuple du pays un taureau pour le péché.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 45.22  Le prince offrira en ce jour pour lui et pour tout le peuple du pays, un veau pour le péché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 45.22  Et ce jour-là, le prince offrira pour lui et pour tout le peuple du pays un taureau en sacrifice pour le péché.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 45.22  Et en ce jour-là le prince offrira, pour lui et pour tout le peuple de la terre, un taureau de péché.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 45.22  Et le prince offrira en ce jour-là, pour lui-même et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice pour le péché.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 45.22  Le prince donnera ce jour-là pour lui et pour tout le peuple du pays un taureau en sacrifice pour le péché.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 45.22  Le prince offrira, ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau comme expiatoire.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 45.22  Et le prince offrira en ce jour-là, pour lui-même et pour tout le peuple du pays, un veau pour le péché.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 45.22  Et le prince offrira en ce jour-là, pour lui-même et pour tout le peuple du pays, un veau pour le péché.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 45.22  Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice d’expiation.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 45.22  Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice pour le péché.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 45.22  Le prince offrira ce jour-là pour lui et pour tout le peuple du pays un taureau en sacrifice pour le péché.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 45.22  Ce jour-là, le prince offrira pour lui-même et pour tout le peuple du pays un taureau en sacrifice pour le péché.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 45.22  Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice d’expiation.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 45.22  En ce jour, le nassi fera un bouvillon défauteur, pour lui et pour tout le peuple de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 45.22  Ce jour-là le prince offrira un taureau en sacrifice pour le péché, pour lui-même et pour tout le peuple.

Segond 21

Ezéchiel 45.22  Le prince offrira ce jour-là un taureau en sacrifice d’expiation pour lui et pour toute la population du pays.

King James en Français

Ezéchiel 45.22  Ce jour-là, le souverain offrira pour lui et tout le peuple du pays un taureau pour le péché.

La Septante

Ezéchiel 45.22  καὶ ποιήσει ὁ ἀφηγούμενος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑπὲρ αὑτοῦ καὶ τοῦ οἴκου καὶ ὑπὲρ παντὸς τοῦ λαοῦ τῆς γῆς μόσχον ὑπὲρ ἁμαρτίας.

La Vulgate

Ezéchiel 45.22  et faciet princeps in die illa pro se et pro universo populo terrae vitulum pro peccato

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 45.22  וְעָשָׂ֤ה הַנָּשִׂיא֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא בַּעֲדֹ֕ו וּבְעַ֖ד כָּל־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ פַּ֖ר חַטָּֽאת׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 45.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.