Ezéchiel 45.24 Il joindra dans son sacrifice un éphi de farine à chaque veau, et un éphi de farine à chaque bélier, et ajoutera un hin d’huile à chaque éphi de farine.
David Martin
Ezéchiel 45.24 Pareillement il offrira un épha pour le gâteau de chaque veau, et un épha [pour le gâteau] de chaque bélier, et un hin d’huile pour chaque épha.
Ostervald
Ezéchiel 45.24 Il offrira comme offrande un épha par taureau, et un épha par bélier, et un hin d’huile par épha.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 45.24Et pour offrande il présentera un épha par taureau et un épha par bélier, et un hine d’huile par épha.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 45.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 45.24Et pour offrande il présentera un épha pour chaque taureau et un épha pour chaque bélier, et un hin d’huile par épha.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 45.24Et comme hommage, il offrira un épha par taureau et un épha par bélier, et quant à l’huile, un hin par épha.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 45.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 45.24 Et il offrira, comme offrande de gâteau, un Épha par taureau, et un Épha par bélier, et de l’huile, un hin par Épha.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 45.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 45.24 Et il y joindra l’offrande d’un épha par taureau et d’un épha par bélier, avec un hin d’huile par épha.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 45.24 Pour oblation, il présentera une êpha [de farine] par taureau et une êpha par bélier, avec un hîn d’huile par êpha.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 45.24Il y joindra le sacrifice d’un éphi de farine pour chaque veau et d’un éphi pour chaque bélier, et d’un hin d’huile pour chaque éphi.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 45.24Il y joindra le sacrifice d’un éphi de farine pour chaque veau et d’un éphi pour chaque bélier, et d’un hin d’huile pour chaque éphi.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 45.24 Il y joindra l’offrande d’un épha pour chaque taureau et d’un épha pour chaque bélier, avec un hin d’huile par épha.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 45.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 45.24 Il fera aussi l’oblation, un épha de farine par taureau et un épha par bélier, avec un hin d’huile par épha.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 45.24Il y joindra l’oblation d’un épha par taureau et d’un épha par bélier avec un hin d’huile par épha.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 45.24et, en oblation, il offrira une mesure par taureau et une mesure par bélier, ainsi que de l’huile, un setier par mesure.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 45.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 45.24 Il y joindra l’offrande d’un épha pour chaque taureau et d’un épha pour chaque bélier, avec un hin d’huile par épha.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 45.24Il fera l’offrande : un épha par bouvillon, un épha par bélier ; et l’huile, un în par épha.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 45.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 45.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 45.24On présentera en offrande une mesure de farine par taureau et une mesure par bélier, avec un sixième de mesure d’huile.
Segond 21
Ezéchiel 45.24 Il fera aussi une offrande végétale de 22 litres pour chaque taureau et de 22 litres pour chaque bélier, avec 4 litres d’huile par offrande.
King James en Français
Ezéchiel 45.24 Il offrira comme offrande de viande un épha par taureau, et un épha par bélier, et un hin d’huile par épha.