Ezéchiel 45.4 Cette terre ainsi sanctifiée sera pour les prêtres, qui sont les ministres du sanctuaire, et qui s’approchent pour s’acquitter des fonctions du ministère du Seigneur. Et ce lieu sera destine pour leurs maisons, et pour le sanctuaire très-saint.
David Martin
Ezéchiel 45.4 Cette [portion] sanctifiée [d’entre les autres] du pays appartiendra aux Sacrificateurs ministres du Sanctuaire, qui approchent de l’Éternel pour faire son service, et elle leur sera un lieu pour des maisons, et un Sanctuaire pour le Sanctuaire.
Ostervald
Ezéchiel 45.4 Ce sera la portion sainte du pays ; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent de l’Éternel pour faire son service ; ce sera un emplacement pour leurs maisons, et un lieu très saint pour le sanctuaire.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 45.4C’est (la partie) sanctifié du pays ; ce sera pour les cohenime, ministres du sanctuaire, qui s’approchent pour servir Ieovah, et elle leur sera un lieu pour des maisons, et un sanctuaire pour le sanctuaire ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 45.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 45.4C’est la portion sainte du pays : elle appartiendra aux prêtres, serviteurs du sanctuaire, qui s’approchent pour servir l’Éternel ; et ce sera l’emplacement pour leurs maisons, et un sanctuaire pour le sanctuaire.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 45.4C’est la [portion] consacrée de la terre ; elle sera aux sacrificateurs qui feront le service du sanctuaire, qui approcheront pour faire le service de l’Éternel ; et ce sera pour eux un lieu pour des maisons, et un sanctuaire pour le sanctuaire.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 45.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 45.4 Ce sera une portion sanctifiée du pays ; elle sera pour les sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent pour servir l’Éternel ; et ce sera un lieu pour leurs maisons, et un lieu consacré pour le sanctuaire.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 45.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 45.4 Cette portion sainte du pays sera pour les sacrificateurs qui font le service du sanctuaire et qui s’approchent pour servir l’Éternel ; ce sera une place pour leurs maisons et un lieu saint pour le Lieu saint.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 45.4 La partie sacrée du pays appartiendra aux pontifes faisant le service du sanctuaire, qui s’approchent pour le ministère de l’Éternel, et ce sera un emplacement pour leur maison et un espace saint contigu au sanctuaire.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 45.4Cette partie sanctifiée du pays sera pour les prêtres, ministres du sanctuaire, qui s’approchent pour servir le Seigneur ; et ce lieu sera destiné pour leurs maisons et pour le sanctuaire de sainteté.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 45.4Cette partie sanctifiée du pays sera pour les prêtres, ministres du sanctuaire, qui s’approchent pour servir le Seigneur; et ce lieu sera destiné pour leurs maisons et pour le sanctuaire de sainteté.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 45.4 C’est la portion sainte du pays ; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent de l’Éternel pour le servir ; c’est là que seront leurs maisons, et ce sera un sanctuaire pour le sanctuaire.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 45.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 45.4 Ce sera une portion sainte du pays ; elle sera pour les prêtres qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent pour servir Yahweh ; ce sera pour eux une place pour leurs maisons, et un lieu saint pour le sanctuaire.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 45.4Il y en aura pour le sanctuaire cinq cents coudées sur cinq cents coudées en carré tout autour et cinquante coudées pour son espace libre tout autour.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 45.4Ce sera la portion sacrée du pays appartenant aux prêtres qui font le service du sanctuaire et qui s’approchent de Yahvé pour le servir. C’est là qu’ils pourront avoir leurs maisons et qu’ils auront un territoire consacré au sanctuaire.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 45.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 45.4 C’est la portion sainte du pays ; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent de l’Éternel pour le servir ; c’est là que seront leurs maisons, et ce sera un sanctuaire pour le sanctuaire.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 45.4C’est le sanctuaire de la terre pour les desservants, les officiants du sanctuaire, qui se présenteront pour officier devant IHVH-Adonaï. C’est pour eux le lieu des maisons, un sanctuaire pour le sanctuaire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 45.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 45.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 45.4Cette part de terre sera pour les prêtres qui assurent le service du sanctuaire et s’approchent de Yahvé pour le servir; ce sera pour leurs maisons et pour leurs troupeaux.
Segond 21
Ezéchiel 45.4 C’est la partie sainte du pays. Elle appartiendra aux prêtres qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent de l’Éternel pour le servir. C’est là que seront leurs maisons, et cet endroit sera comme un sanctuaire pour le sanctuaire.
King James en Français
Ezéchiel 45.4 Ce sera la portion sainte du pays; elle appartiendra aux prêtres qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent du SEIGNEUR pour faire son service; ce sera un emplacement pour leurs maisons, et un lieu très saint pour le sanctuaire.
Ezéchiel 45.4sanctificatum de terra erit sacerdotibus ministris sanctuarii qui accedunt ad ministerium Domini et erit eis locus in domos et in sanctuarium sanctitatis