Genèse 46.3 Et Dieu ajouta : Je suis le Très-Fort, le Dieu de votre père : ne craignez point, allez en Égypte, parce que je vous y rendrai le chef d’un grand peuple.
David Martin
Genèse 46.3 Et [Dieu lui] dit : Je suis le [Dieu] Fort, le Dieu de ton père ; ne crains point de descendre en Égypte : car je t’y ferai devenir une grande nation.
Ostervald
Genèse 46.3 Puis il dit : Je suis Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte ; car je t’y ferai devenir une grande nation.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 46.3Il dit : je suis le Dieu puissant, le Dieu de ton père, ne crains pas de descendre en Égypte, car je t’y ferai devenir un grand peuple ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 46.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 46.3Et Il dit : Je suis Dieu, le Dieu de ton père : ne crains pas de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Bible de Lausanne
Genèse 46.3Et [Dieu] dit : Je suis le Dieu, le Dieu de ton père ; Ne crains pas de descendre en Égypte, car je t’y ferai devenir une grande nation.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 46.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 46.3 Et il dit : Moi, je suis Dieu, le Dieu de ton père : ne crains pas de descendre en Égypte ; car je t’y ferai devenir une grande nation.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 46.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 46.3 Et il dit : Je suis le Dieu fort, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car je t’y ferai devenir une grande nation.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 46.3 Il poursuivit : « Je suis le Seigneur, Dieu de ton père : n’hésite point à descendre en Égypte, car je t’y ferai devenir une grande nation.
Glaire et Vigouroux
Genèse 46.3Et Dieu ajouta : Je suis le Dieu très puissant (fort) de ton père, ne crains point ; va en Egypte, parce que je t’y rendrai le chef d’un grand peuple.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 46.3Et Dieu ajouta: Je suis le Dieu très puissant de votre père, ne craignez point; allez en Egypte, parce que Je vous y rendrai le chef d’un grand peuple.
Louis Segond 1910
Genèse 46.3 Et Dieu dit : Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 46.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 46.3 Et Dieu dit : « Je suis le Dieu fort, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 46.3Et Dieu dit : Je suis El, le Dieu de ton père. Ne crains pas de descendre en Egypte ; car là je ferai de toi un grand peuple.
Bible de Jérusalem
Genèse 46.3Dieu reprit : "Je suis El, le Dieu de ton père. N’aie pas peur de descendre en Égypte, car là-bas je ferai de toi une grande nation.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 46.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 46.3 Et Dieu dit : Je suis Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Égypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Bible André Chouraqui
Genèse 46.3Il dit : « Moi-même l’Él, Elohîms de ton père ! Ne frémis pas de descendre en Misraîm, oui, je te mettrai là en grande nation.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 46.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 46.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 46.3Dieu lui dit: “Je suis le Dieu de ton père! Ne crains pas de descendre en Égypte, car je ferai de toi une grande nation.
Segond 21
Genèse 46.3 Dieu dit : « Je suis Dieu, le Dieu de ton père. N’aie pas peur de descendre en Égypte, car là-bas je ferai de toi une grande nation.
King James en Français
Genèse 46.3 Et il dit: JE SUIS Dieu, le Dieu de ton père; n’aie pas peur de descendre en Égypte; car je t’y ferai devenir une grande nation.