Comparateur biblique pour Genèse 46.33
Lemaistre de Sacy
Genèse 46.33 Et lorsque Pharaon vous fera venir, et vous demandera : Quelle est votre occupation ?
David Martin
Genèse 46.33 Or il arrivera que Pharaon vous fera appeler, et vous dira : Quel est votre métier ?
Ostervald
Genèse 46.33 Et quand Pharaon vous fera appeler, et dira : Quel est votre métier ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 46.33 Lorsque Par’au vous fera appeler, et qu’il dira : quel est votre métier ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 46.33 S’il arrive donc que Pharaon vous interpelle et vous dise :
Bible de Lausanne
Genèse 46.33 Et il arrivera que, quand Pharaon vous appellera, et dira : Quel est votre métier ?
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 46.33 Et il arrivera que lorsque le Pharaon vous appellera et vous dira : Quelle est votre occupation ?
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 46.33 Et quand Pharaon vous fera appeler, il vous dira : Quelle est votre occupation ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 46.33 Maintenant, lorsque Pharaon vous mandera et dira : « Quelles sont vos occupations »
Glaire et Vigouroux
Genèse 46.33 Et lorsque le Pharaon (il) vous fera venir, et vous demandera : Quelle est votre occupation ?
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 46.33 Et lorsque le Pharaon vous fera venir, et vous demandera: Quelle est votre occupation?
Louis Segond 1910
Genèse 46.33 Et quand Pharaon vous appellera, et dira :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 46.33 Et quand Pharaon vous appellera et dira : Quelle est votre occupation ?
Bible Pirot-Clamer
Genèse 46.33 Lorsque Pharaon vous fera appeler et dira : Quel est votre métier ?
Bible de Jérusalem
Genèse 46.33 Aussi, lorsque Pharaon vous appellera et vous demandera : Que lest votre métier ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 46.33 Et quand Pharaon vous appellera, et dira :
Bible André Chouraqui
Genèse 46.33 Et c’est quand Pharaon vous criera, disant : ‹ Quel est votre fait ? ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 46.33 Lorsque le Pharaon vous appellera et vous dira: Que faisiez-vous?
Segond 21
Genèse 46.33 Quand le pharaon vous appellera et demandera : ‹ Quelle est votre occupation ? ›
King James en Français
Genèse 46.33 Et il arrivera lorsque Pharaon vous appellera, et dira : Quel est votre occupation?
La Septante
Genèse 46.33 ἐὰν οὖν καλέσῃ ὑμᾶς Φαραω καὶ εἴπῃ ὑμῖν τί τὸ ἔργον ὑμῶν ἐστιν.
La Vulgate
Genèse 46.33 cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestrum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 46.33 וְהָיָ֕ה כִּֽי־יִקְרָ֥א לָכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה וְאָמַ֖ר מַה־מַּעֲשֵׂיכֶֽם׃
SBL Greek New Testament
Genèse 46.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.