Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 47.6

Comparateur biblique pour Psaumes 47.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 47.6  Mais l’ayant vue, ils ont été tout étonnés, tout remplis de trouble et d’une émotion extraordinaire.

David Martin

Psaumes 47.6  Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.

Ostervald

Psaumes 47.6  Dieu est monté au milieu des cris de joie ; l’Éternel est monté au son de la trompette.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 47.6  Dieu s’élève au cri de la victoire, Iehovah au son du schophar.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 47.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 47.6  Dieu arrive avec des acclamations, et l’Éternel s’avance au son de la trompette.

Bible de Lausanne

Psaumes 47.6  Dieu monte au bruit des acclamations ; l’Éternel [s’avance] au son de la trompette.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 47.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 47.6  Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 47.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 47.6  Dieu est monté au milieu des cris de joie, L’Éternel, au son de la trompette.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 47.6  Chantez Dieu, chantez ! Chantez notre roi, chantez !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 47.6  Eux-mêmes, en la voyant, ont été dans la stupeur, troublés et vivement émus ;

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 47.6  Dieu est monté au milieu des cris de joie, * et le Seigneur au son de la trompette.

Louis Segond 1910

Psaumes 47.6  (47.7) Chantez à Dieu, chantez ! Chantez à notre roi, chantez !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 47.6  Chantez à la gloire de Dieu, chantez ! Chantez à la gloire de notre Roi, chantez !

Auguste Crampon

Psaumes 47.6  Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations ;
Yahweh, au son de la trompette.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 47.6  Chantez, chantez Elohim, chantez notre roi, chantez tous !

Bible de Jérusalem

Psaumes 47.6  Dieu monte parmi l’acclamation, Yahvé, aux éclats du cor.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 47.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 47.6  Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L’Éternel s’avance au son de la trompette.

Bible André Chouraqui

Psaumes 47.6  Elohîms monte dans l’ovation, IHVH-Adonaï à la voix du shophar.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 47.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 47.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 47.6  Voici que Dieu monte en fanfare, le Seigneur s’élève au son du cor.

Segond 21

Psaumes 47.6  Dieu monte au milieu des cris de triomphe, l’Éternel s’avance au son de la trompette.

King James en Français

Psaumes 47.6  Chantez des louanges à Dieu, chantez des louanges; chantez des louanges à notre Roi, chantez des louanges.

La Septante

Psaumes 47.6  αὐτοὶ ἰδόντες οὕτως ἐθαύμασαν ἐταράχθησαν ἐσαλεύθησαν.

La Vulgate

Psaumes 47.6  ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 47.6  (47.5) עָלָ֣ה אֱ֭לֹהִים בִּתְרוּעָ֑ה יְ֝הֹוָ֗ה בְּקֹ֣ול שֹׁופָֽר׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 47.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.