Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 47.8

Comparateur biblique pour Psaumes 47.8

Lemaistre de Sacy

Psaumes 47.8  Vous briserez les vaisseaux de Tharse par le souffle d’un vent impétueux.

David Martin

Psaumes 47.8  Dieu règne sur les nations ; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.

Ostervald

Psaumes 47.8  Car Dieu est roi de toute la terre ; chantez le cantique !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 47.8  Car le roi de toute la terre c’est Dieu ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 47.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 47.8  Car Dieu est Roi de toute la terre : chantez-lui des hymnes !

Bible de Lausanne

Psaumes 47.8  car Dieu est roi de toute la terre : chantez le cantique{Ou chantez en parlant sagement.}

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 47.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 47.8  Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 47.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 47.8  Car Dieu est le roi de toute la terre. Psalmodiez un cantique !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 47.8  Dieu règne sur les peuples, Dieu siège sur son trône de sainteté.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 47.8  (Ainsi) Par un vent impétueux vous briserez les vaisseaux de Tharsis.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 47.8  Car Dieu est le Roi de toute la terre; * chantez avec sagesse.

Louis Segond 1910

Psaumes 47.8  (47.9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 47.8  Dieu règne sur les nations ; Dieu siège sur son trône saint.

Auguste Crampon

Psaumes 47.8  Car Dieu est roi de toute la terre ;
chantez un cantique de louange.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 47.8  Dieu règne sur les nations, - Dieu siège sur son trône saint ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 47.8  C’est le roi de toute la terre : sonnez pour Dieu, qu’on l’apprenne !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 47.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 47.8  Car Dieu est roi de toute la terre : Chantez un cantique !

Bible André Chouraqui

Psaumes 47.8  car Elohîms est le roi de toute la terre ; chantez le perspicace.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 47.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 47.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 47.8  Car Dieu est roi sur toute la terre, chantez pour lui de votre mieux.

Segond 21

Psaumes 47.8  car Dieu est le roi de toute la terre ! Chantez un cantique !

King James en Français

Psaumes 47.8  Dieu règne sur les païens; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.

La Septante

Psaumes 47.8  ἐν πνεύματι βιαίῳ συντρίψεις πλοῖα Θαρσις.

La Vulgate

Psaumes 47.8  in spiritu vehementi conteres naves Tharsis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 47.8  (47.7) כִּ֤י מֶ֖לֶךְ כָּל־הָאָ֥רֶץ אֱלֹהִ֗ים זַמְּר֥וּ מַשְׂכִּֽיל׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 47.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.