Comparateur biblique pour Jérémie 48.14
Lemaistre de Sacy
Jérémie 48.14 Comment dites-vous : Nous sommes forts, et nous sommes vaillants pour combattre ?
David Martin
Jérémie 48.14 Comment dites-vous : nous sommes forts et vaillants dans le combat ?
Ostervald
Jérémie 48.14 Comment diriez-vous : Nous sommes des héros, des gens vaillants pour le combat ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes des héros, des hommes vaillans pour le combat ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 48.14 Comment diriez-vous : Nou sommes des héros, et de vaillants guerriers ?
Bible de Lausanne
Jérémie 48.14 Comment diriez-vous : Nous sommes des hommes vaillants, des gens puissants pour la bataille ?
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 48.14 Comment dites-vous : Nous sommes des hommes forts, des hommes vaillants pour la guerre ?
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 48.14 Comment direz-vous : Nous sommes des guerriers, des hommes vaillants au combat ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 48.14 Comment diriez-vous : « Nous sommes des héros, des hommes vaillants pour le combat ? »
Glaire et Vigouroux
Jérémie 48.14 Comment dites-vous : Nous sommes forts, et des hommes vaillants pour combattre ?
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 48.14 Comment dites-vous: Nous sommes forts, et des hommes vaillants pour combattre?
Louis Segond 1910
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes de vaillants hommes, Des soldats prêts à combattre ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire : « Nous sommes des guerriers, des hommes vaillants au combat ?»
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire : “Nous sommes des héros, - des hommes vaillants au combat ?”
Bible de Jérusalem
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire : "Nous sommes des héros, de vrais combattants ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire : Nous sommes de vaillants hommes, Des soldats prêts à combattre ?
Bible André Chouraqui
Jérémie 48.14 Comment direz-vous : « Nous sommes des héros, des hommes d’armée en guerre ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire: Nous sommes des braves, nous sommes vaillants à la guerre?
Segond 21
Jérémie 48.14 Comment pouvez-vous dire : « Nous sommes des guerriers, des soldats redoutables prêts à combattre ? »
King James en Français
Jérémie 48.14 Comment dites-vous: Nous sommes des hommes puissants et forts pour la guerre?
La Septante
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 48.14 quomodo dicitis fortes sumus et viri robusti ad proeliandum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 48.14 אֵ֚יךְ תֹּֽאמְר֔וּ גִּבֹּורִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְאַנְשֵׁי־חַ֖יִל לַמִּלְחָמָֽה׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 48.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.