Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 48.28

Comparateur biblique pour Ezéchiel 48.28

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 48.28  Et vers les confins de Gad sera la région méridionale. Ses bornes seront depuis Thamar, jusqu’aux eaux de contradiction à Cades : son héritage s’étendra vers la Grande mer.

David Martin

Ezéchiel 48.28  Or [ce qui appartient] au côté du Midi, qui regarde [proprement] le vent d’Autan, est sur la frontière de Gad ; et cette frontière sera depuis Tamar [jusques] aux eaux du débat de Kadès, [le long] du torrent jusques à la grande mer.

Ostervald

Ezéchiel 48.28  Et sur la frontière de Gad du côté Sud, au Midi, la frontière ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de contestation, à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 48.28  Près de la limite de Gad, au sud, à droite, sera la limite de Temar, jusqu’aux eaux de la dispute de Kadesch, jusqu’au torrent près de la grande mer.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 48.28  Et aux confins de Gad, du côté du midi, la frontière sera depuis Thamar aux Eaux de querelle, de Kadès jusqu’au fleuve, à la grande mer.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 48.28  Et sur la frontière de Gad, du côté du midi, au sud, sera la frontière ; depuis Thamar aux eaux de Mériba de Kadesch, l’héritage [se dirige] sur la grande mer.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 48.28  Et sur la frontière de Gad, du côté du midi, vers le sud, la frontière sera depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba de Kadès, la rivière jusqu’à la grande mer.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 48.28  Et à la frontière de Gad, du côté du midi, la frontière ira vers le sud ; de Thamar : les eaux de Mériba de Kadès et le torrent jusqu’à la grande mer.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 48.28  Et sur la frontière de Gad, du côté du Sud au Midi, la frontière ira de Tamar, par les Eaux de Meribath-Kadêch, jusqu’au torrent vers la grande Mer.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 48.28  Et près de la frontière de Gad, vers la région méridionale, sera la frontière depuis Thamar jusqu’aux eaux de contradiction de Cadès ; (son) l’héritage s’étendra vers la grande mer.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 48.28  Et près de la frontière de Gad, vers la région méridionale, sera la frontière depuis Thamar jusqu’aux eaux de contradiction de Cadès; l’héritage s’étendra vers la grande mer.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 48.28  Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 48.28  A la frontière de Gad, du côté du négéb, vers le sud, la frontière ira de Thamar aux eaux de Méribah à Cadès, et au torrent qui va à la grande mer.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 48.28  A côté du district de Gad, du côté du midi, vers le Sud, la frontière ira de Thamar jusqu’aux eaux de Méribah à Cadès vers le torrent jusqu’à la grande mer.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 48.28  Et sur la frontière de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira de Tamar aux eaux de Meriba de Qadesh, le torrent, jusqu’à la Grande mer.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 48.28  Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 48.28  Sur la frontière de Gad, vers le coin du Nèguèb, vers le Téimân, c’est la frontière, de Tamar, Méi-Meribot-Qadesh, vers le torrent, sur la Grande Mer.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 48.28  La frontière méridionale de Gad ira de Tamar aux eaux de Mériba de Qadesh, jusqu’à la Grande Mer en suivant le torrent d’Égypte.

Segond 21

Ezéchiel 48.28  Le long du territoire de Gad, du côté du Néguev, au sud, la frontière s’étendra de Thamar jusqu’aux eaux de Meriba à Kadès, et le long du torrent jusqu’à la mer Méditerranée.

King James en Français

Ezéchiel 48.28  Et sur la frontière de Gad du côté Sud, au Midi, la frontière ira depuis Thamar jusqu’aux eaux de contestation, à Kadès, jusqu’au torrent vers la grande mer.

La Septante

Ezéchiel 48.28  καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Γαδ ἕως τῶν πρὸς λίβα καὶ ἔσται τὰ ὅρια αὐτοῦ ἀπὸ Θαιμαν καὶ ὕδατος Μαριμωθ Καδης κληρονομίας ἕως τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης.

La Vulgate

Ezéchiel 48.28  et super terminum Gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de Thamar usque ad aquas Contradictionis Cades hereditas contra mare magnum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 48.28  וְעַל֙ גְּב֣וּל גָּ֔ד אֶל־פְּאַ֖ת נֶ֣גֶב תֵּימָ֑נָה וְהָיָ֨ה גְב֜וּל מִתָּמָ֗ר מֵ֚י מְרִיבַ֣ת קָדֵ֔שׁ נַחֲלָ֖ה עַל־הַיָּ֥ם הַגָּדֹֽול׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 48.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.