Ezéchiel 48.29 C’est là la terre que vous distribuerez au sort entre les tribus d’Israël ; et tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu.
David Martin
Ezéchiel 48.29 C’est là le pays que vous partagerez par sort en héritage aux Tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur l’Éternel.
Ostervald
Ezéchiel 48.29 C’est là le pays que vous partagerez, par le sort, en héritage aux tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur, l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 48.29Ceci est le pays que vous distribuerez en héritage aux tribus d’Israel, et voilà leur part, dit le Seigneur Dieu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 48.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 48.29Tel est le pays que vous devez partager au sort par héritages aux tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 48.29Telle est la terre que vous partagerez, au sort, en héritage aux tribus d’Israël, et telles seront leurs divisions, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 48.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 48.29 C’est là le pays que vous partagerez par le sort, comme héritage entre les tribus d’Israël, et ce sont là leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 48.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 48.29 Tel est le pays que vous partagerez en lots par le sort, selon les tribus d’Israël, et telles sont leurs parts, a dit le Seigneur l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 48.29 Tel est le pays que vous assignerez en possession héréditaire aux tribus d’Israël, et telles seront leurs parts, dit le Seigneur Dieu.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 48.29Telle est la terre que vous distribuerez au sort entre les tribus d’Israël, et tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 48.29Telle est la terre que vous distribuerez au sort entre les tribus d’Israël, et tels seront leurs partages, dit le Seigneur Dieu.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 48.29 Tel est le pays que vous diviserez en héritages par le sort pour les tribus d’Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 48.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 48.29 Tel est le pays que vous tirerez au sort pour le posséder, selon les tribus d’Israël ; et telles sont leurs parts, — oracle du Seigneur Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 48.29Tel est le pays que vous répartirez en héritage par le sort pour les tribus d’Israël, et telles sont leurs parts, oracle du Seigneur Yahweh.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 48.29Tel est le pays que vous ferez échoir en héritage aux tribus d’Israël, telles seront leurs parts, oracle du Seigneur Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 48.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 48.29 Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d’Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 48.29Voici la terre que vous ferez tomber en possession pour les rameaux d’Israël ; et voici leurs parts, harangue d’Adonaï IHVH-Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 48.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 48.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 48.29Voilà le pays que vous partagerez en héritage entre les tribus d’Israël, et voilà leur part à chacune - parole de Yahvé.
Segond 21
Ezéchiel 48.29 « Tel est le pays que vous attribuerez en héritage aux tribus d’Israël et telles sont leurs portions, déclare le Seigneur, l’Éternel.
King James en Français
Ezéchiel 48.29 C’est là le pays que vous partagerez, par le sort, en héritage aux tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le SEIGNEUR Dieu.