Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 48.35

Comparateur biblique pour Ezéchiel 48.35

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 48.35  Son circuit sera de dix-huit mille mesures. Et de ce jour-là cette ville s’appellera, Le Seigneur est là.

David Martin

Ezéchiel 48.35  Ainsi le circuit [de la ville] sera de dix-huit mille [cannes] ; et le nom de la ville depuis ce jour-là sera : L’ETERNEL EST LA.

Ostervald

Ezéchiel 48.35  Le circuit de la ville sera de dix-huit mille cannes, et depuis ce jour le nom de la ville sera : L’Éternel est ici.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 48.35  En circuit dix-huit mille, et de ce jour que le nom de la ville soit : Ieovah là.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 48.35  Circonférence, dix-huit mille perches : et le nom de la ville sera désormais « l’Éternel est ici. »

Bible de Lausanne

Ezéchiel 48.35  En circuit : dix-huit mille ; et le nom de la ville sera, dès ce jour, Jéhova-schamma (l’Éternel est là).

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 48.35  Le circuit était de dix-huit mille coudées ; et le nom de la ville, dès ce jour : l’Éternel est là.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 48.35  dix-huit mille coudées de tour. Et le nom de la ville sera désormais : l’Éternel est là.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 48.35  Le pourtour aura dix-huit mille [coudées], et désormais le nom de la ville sera : Adonaï Chammah (« Le Seigneur est là ! ».)

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 48.35  Son circuit sera de dix-huit mille cannes (mesures), et à partir de ce jour le nom de la ville sera : Le Seigneur est avec elle (là même).

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 48.35  Son circuit sera de dix-huit mille cannes, et à partir de ce jour le nom de la ville sera: Le Seigneur est avec elle.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 48.35  Circuit : dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera : l’Éternel est ici.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 48.35  Dix-huit mille coudées de tour. Et le nom de la ville sera désormais : Yahweh-est-là.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 48.35  Dix-huit mille coudées de tour et le nom de la ville sera désormais : Yahweh est là.”

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 48.35  Périmètre total : dix-huit-mille coudées. Et le nom de la ville sera désormais : "Yahvé est là."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 48.35  Circuit : dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera : l’Éternel est ici.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 48.35  Autour, dix-huit mille. Le nom de la ville, dès le jour : IHVH-Adonaï shama, « IHVH-Adonaï est là. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 48.35  Le tour de la ville fera donc 18 000 coudées. Quant à son nom, il sera à partir de ce jour: “Yahvé est là.”

Segond 21

Ezéchiel 48.35  Le pourtour de la ville fera 9 kilomètres et, dès ce jour, le nom de la ville sera ‹ l’Éternel est ici’. »

King James en Français

Ezéchiel 48.35  Le circuit de la ville sera de dix-huit mille cannes, et depuis ce jour le nom de la ville sera: le SEIGNEUR EST ICI.

La Septante

Ezéchiel 48.35  κύκλωμα δέκα καὶ ὀκτὼ χιλιάδες καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως ἀφ’ ἧς ἂν ἡμέρας γένηται ἔσται τὸ ὄνομα αὐτῆς.

La Vulgate

Ezéchiel 48.35  per circuitum decem et octo milia et nomen civitatis ex illa die Dominus ibidem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 48.35  סָבִ֕יב שְׁמֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף וְשֵׁם־הָעִ֥יר מִיֹּ֖ום יְהוָ֥ה׀ שָֽׁמָּה׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 48.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.