Esaïe 49.1 Écoutez, îles ; et vous, peuples éloignés, prêtez l’oreille : Le Seigneur m’a appelé dès le sein de ma mère ; il s’est souvenu de mon nom lorsque j’étais encore dans ses entrailles.
David Martin
Esaïe 49.1 Ecoutes-moi, Iles, et soyez attentifs, vous peuples éloignés ; l’Éternel m’a appelé dès le ventre ; il a fait mention de mon nom dès les entrailles de ma mère.
Ostervald
Esaïe 49.1 Iles, écoutez-moi ! Peuples éloignés, prêtez l’oreille ! L’Éternel m’a appelé dès ma naissance ; dès le sein de ma mère il a prononcé mon nom.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 49.1Plages éloignées, écoutez-moi, nations éloignées, soyez attentives. Ieovah m’a appelé depuis le sein maternel, dès (ma sortie) des entrailles de ma mère il a mentionné mon nom.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 49.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 49.1Îles, écoutez-moi, et prêtez attention, peuples reculés ! L’Éternel m’appela dès le sein maternel ; j’étais encore dans les flancs de ma mère, qu’il nommait mon nom.
Bible de Lausanne
Esaïe 49.1Iles, écoutez-moi, et soyez attentives, nations lointaines ! L’Éternel m’a appelé dès le ventre, dès les entrailles de ma mère il a fait mention de mon nom.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 49.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 49.1 Écoutez-moi, îles, et soyez attentives, peuplades lointaines ! L’Éternel m’a appelé dès le ventre ; dès les entrailles de ma mère il a fait mention de mon nom.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 49.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 49.1 Îles, écoutez-moi, et vous, peuples éloignés, soyez attentifs ! L’Éternel m’a appelé dès le sein maternel ; dès les entrailles de ma mère il m’a donné mon nom !
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 49.1 Iles, écoutez-moi, et vous, peuples des contrées lointaines, soyez attentifs ! L’Éternel m’a désigné dès le berceau, il a énoncé mon nom dès le sein de ma mère.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 49.1Ecoutez, îles, et vous, peuples lointains, soyez attentifs. Le Seigneur m’a appelé dès le sein de ma mère ; lorsque j’étais encore dans ses entrailles, il s’est souvenu de mon nom.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 49.1Ecoutez, îles, et vous, peuples lointains, soyez attentifs. Le Seigneur M’a appelé dès le sein de Ma mère; lorsque J’étais encore dans ses entrailles, il s’est souvenu de Mon nom.
Louis Segond 1910
Esaïe 49.1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Éternel m’a appelé dès ma naissance, Il m’a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 49.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 49.1 Iles, entendez-moi : peuples lointains, soyez attentifs ! Yahweh m’a appelé dès le sein maternel, dès les entrailles de ma mère il a proclamé mon nom.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 49.1Iles, écoutez-moi ; - peuples lointains, soyez attentifs ! Yahweh m’a appelé dès le sein maternel ; - dès les entrailles de ma mère, il m’a nommé mon nom.
Bible de Jérusalem
Esaïe 49.1Iles, écoutez-moi, soyez attentifs, peuples lointains ! Yahvé m’a appelé dès le sein maternel, dès les entrailles de ma mère il a prononcé mon nom.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 49.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 49.1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Éternel m’a appelé dès ma naissance, Il m’a nommé dès ma sortie des entrailles maternelles.
Bible André Chouraqui
Esaïe 49.1Îles, entendez-moi ; soyez attentives, patries du lointain ! IHVH-Adonaï m’a crié dès le ventre ; il a mémorisé mon nom dès les entrailles de ma mère.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 49.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 49.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 49.1Écoutez-moi, îles lointaines, et que vos peuples soient attentifs! Yahvé m’a appelé dès le sein de ma mère, il a connu mon nom avant que je sois né.
Segond 21
Esaïe 49.1 Iles, écoutez-moi ! Peuples lointains, soyez attentifs ! L’Éternel m’a appelé dès le ventre de ma mère, il a mentionné mon nom dès avant ma naissance.
King James en Français
Esaïe 49.1 Écoutez-moi, O îles; et prêtez attention, vous peuples lointains; Le SEIGNEUR m’a appelé dès la matrice; depuis les entrailles de ma mère, il a fait mention de mon nom.