Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 5.12

Comparateur biblique pour 2 Samuel 5.12

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 5.12  Et David reconnut que le Seigneur l’avait confirmé roi sur Israël, et qu’il l’avait élevé au gouvernement d’Israël, son peuple.

David Martin

2 Samuel 5.12  Et David connut que l’Éternel l’avait affermi Roi sur Israël, et qu’il avait élevé son Royaume, à cause de son peuple d’Israël.

Ostervald

2 Samuel 5.12  Alors David reconnut que l’Éternel l’avait affermi comme roi sur Israël, et qu’il avait élevé son royaume, à cause de son peuple d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 5.12  David connut que l’Éternel l’avait affermi pour roi sur Israel, et qu’il avait élevé son royaume, à cause de son peuple d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 5.12  Et David sentit que l’Éternel le confirmait comme roi d’Israël, et qu’il élevait son royaume en vue de son peuple d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Samuel 5.12  et David connut que l’Éternel l’avait affermi comme roi sur d’Israël, et qu’il avait élevé son royaume à cause de son peuple d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 5.12  Et David connut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, et qu’il avait élevé son royaume à cause de son peuple Israël.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 5.12  Et David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi sur Israël et qu’il élevait son royaume à cause de son peuple d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 5.12  Et David reconnut que le Seigneur l’avait destiné à régner sur Israël, et lui avait accordé une royauté glorieuse en faveur de son peuple Israël.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 5.12  Et David reconnut que le Seigneur l’avait confirmé roi sur Israël, et qu’il l’avait élevé au gouvernement de son peuple.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 5.12  Et David reconnut que le Seigneur l’avait confirmé roi sur Isrsël, et qu’il l’avait élevé au gouvernement de son peuple.

Louis Segond 1910

2 Samuel 5.12  David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël, et qu’il élevait son royaume à cause de son peuple d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 5.12  Et David reconnut que Yahweh l’affermissait comme roi sur Israël, et qu’il élevait sa royauté à cause de son peuple d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 5.12  Alors David reconnut que Yahweh l’avait affermi comme roi sur Israël et qu’il avait exalté sa royauté à cause de son peuple, Israël.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 5.12  Alors David sut que Yahvé l’avait confirmé comme roi sur Israël et qu’il exaltait sa royauté à cause d’Israël son peuple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 5.12  David reconnut que l’Éternel l’affermissait comme roi d’Israël, et qu’il élevait son royaume à cause de son peuple d’Israël.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 5.12  David sait que IHVH-Adonaï l’a préparé pour être le roi d’Israël ; oui, il porte son royaume pour son peuple Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 5.12  Alors David comprit que Yahvé l’avait confirmé comme roi sur Israël et qu’il allait rendre son règne glorieux à cause de son peuple Israël.

Segond 21

2 Samuel 5.12  David reconnut alors que l’Éternel l’affermissait comme roi sur Israël et donnait du rayonnement à sa royauté à cause de son peuple, Israël.

King James en Français

2 Samuel 5.12  Alors David reconnut que le SEIGNEUR l’avait affermi comme roi sur Israël, et qu’il avait élevé son royaume, à cause de son peuple d’Israël.

La Septante

2 Samuel 5.12  καὶ ἔγνω Δαυιδ ὅτι ἡτοίμασεν αὐτὸν κύριος εἰς βασιλέα ἐπὶ Ισραηλ καὶ ὅτι ἐπήρθη ἡ βασιλεία αὐτοῦ διὰ τὸν λαὸν αὐτοῦ Ισραηλ.

La Vulgate

2 Samuel 5.12  et cognovit David quoniam confirmasset eum Dominus regem super Israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 5.12  וַיֵּ֣דַע דָּוִ֔ד כִּֽי־הֱכִינֹ֧ו יְהוָ֛ה לְמֶ֖לֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְכִי֙ נִשֵּׂ֣א מַמְלַכְתֹּ֔ו בַּעֲב֖וּר עַמֹּ֥ו יִשְׂרָאֵֽל׃ ס

SBL Greek New Testament

2 Samuel 5.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.