Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 5.17

Comparateur biblique pour 2 Samuel 5.17

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 5.17  Les Philistins ayant appris que David avait été sacré roi sur Israël, s’assemblèrent tous pour lui faire la guerre. David l’ayant su, se retira dans un lieu fort.

David Martin

2 Samuel 5.17  r quand les Philistins eurent appris qu’on avait oint David pour Roi sur Israël, ils montèrent tous pour chercher David ; et David l’ayant appris, descendit vers la forteresse.

Ostervald

2 Samuel 5.17  Mais quand les Philistins eurent appris qu’on avait oint David pour roi sur Israël, ils montèrent tous pour attaquer David ; et David, l’ayant appris, descendit à la forteresse.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 5.17  Les Pelichtime apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israel ; tous les Pelichtime montèrent pour chercher David. David, l’ayant appris, descendit à la forteresse.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 5.17  Et à la nouvelle de l’onction de David en qualité de roi d’Israël les Philistins en totalité se mirent en campagne à la recherche de David.

Bible de Lausanne

2 Samuel 5.17  Et les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et descendit à la forteresse.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 5.17  Et les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et descendit à la forteresse.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 5.17  Et quand les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, tous les Philistins montèrent pour chercher David. Et David l’apprit et descendit au lieu fort.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 5.17  Les Philistins, ayant su que David avait été oint comme roi d’Israël, montèrent tous pour chercher à le prendre ; David l’apprit et se rendit à la forteresse.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 5.17  Or les Philistins, ayant appris que David avait été sacré roi sur Israël, s’assemblèrent tous pour lui faire la guerre. David le sut, et descendit dans la forteresse.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 5.17  Or les Philistins, ayant appris que David avait été sacré roi sur Israël, s’assemblèrent tous pour lui faire la guerre. David le sut, et descendit dans la forteresse.

Louis Segond 1910

2 Samuel 5.17  Les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, descendit à la forteresse.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 5.17  Les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël ; alors tous les Philistins montèrent pour rechercher David. David l’apprit et il descendit à la forteresse.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 5.17  Les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël et tous les Philistins montèrent pour poursuivre David. David l’apprit et descendit à la forteresse.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 5.17  Lorsque les Philistins eurent appris qu’on avait oint David comme roi sur Israël, ils montèrent tous pour s’emparer de lui. À cette nouvelle, David descendit au refuge.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 5.17  Les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, descendit à la forteresse.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 5.17  Les Pelishtîm entendent qu’ils ont messié David pour roi d’Israël. Tous les Pelishtîm montent pour chercher David. David l’entend et descend au bastion.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 5.17  Lorsque les Philistins apprirent que David avait été sacré roi de tout Israël, ils montèrent tous pour s’emparer de lui; David fut averti et il descendit au refuge.

Segond 21

2 Samuel 5.17  Les Philistins apprirent qu’on avait consacré par onction David comme roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David en fut informé et descendit à la forteresse.

King James en Français

2 Samuel 5.17  Mais quand les Philistins eurent appris qu’on avait oint David pour roi sur Israël, ils montèrent tous pour attaquer David; et David, l’ayant appris, descendit à la forteresse.

La Septante

2 Samuel 5.17  καὶ ἤκουσαν ἀλλόφυλοι ὅτι κέχρισται Δαυιδ βασιλεὺς ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἀνέβησαν πάντες οἱ ἀλλόφυλοι ζητεῖν τὸν Δαυιδ καὶ ἤκουσεν Δαυιδ καὶ κατέβη εἰς τὴν περιοχήν.

La Vulgate

2 Samuel 5.17  audierunt vero Philisthim quod unxissent David regem super Israhel et ascenderunt universi ut quaererent David quod cum audisset David descendit in praesidium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 5.17  וַיִּשְׁמְע֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים כִּי־מָשְׁח֨וּ אֶת־דָּוִ֤ד לְמֶ֨לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּעֲל֥וּ כָל־פְּלִשְׁתִּ֖ים לְבַקֵּ֣שׁ אֶת־דָּוִ֑ד וַיִּשְׁמַ֣ע דָּוִ֔ד וַיֵּ֖רֶד אֶל־הַמְּצוּדָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 5.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.