Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 5.24

Comparateur biblique pour 1 Rois 5.24

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 5.24  ’Hirame donnait à Schelomo du bois de cèdre et du bois de cyprès autant qu’il en voulait.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

1 Rois 5.24  Et Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès, autant qu’il lui plut.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 5.24  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Rois 5.24  Hiram donna donc à Salomon des bois de cèdre et de sapin autant qu’il en désirait.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 5.24  Hiram donnait à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu’il en voulait ;

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

1 Rois 5.24  Hiram procura à Salomon des bois de cèdre et des bois de genévrier autant qu’il en voulut,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

1 Rois 5.24  Et c’est Hirâm, il donne à Shelomo les bois de cèdre, les bois de cyprès, selon son désir.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 5.24  Hiram livra à Salomon du bois de cèdre et du bois de cyprès, autant qu’il en voulut;

Segond 21

1 Rois 5.24  Hiram donna à Salomon autant de bois de cèdre et de cyprès qu’il voulut.

King James en Français

La Septante

1 Rois 5.24  καὶ ἦν Χιραμ διδοὺς τῷ Σαλωμων κέδρους καὶ πᾶν θέλημα αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Rois 5.24  itaque Hiram dabat Salomoni ligna cedrina et ligna abiegna iuxta omnem voluntatem eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 5.24  (5.10) וַיְהִ֨י חִירֹ֜ום נֹתֵ֣ן לִשְׁלֹמֹ֗ה עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים וַעֲצֵ֥י בְרֹושִׁ֖ים כָּל־חֶפְצֹֽו׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 5.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.