Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 5.8

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 5.8

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 5.8  Bala, fils d’Azaz, qui était fils de Samma, fils de Joël, s’établit dans Aroër, et s’étendit jusqu’à Nébo et Béel-méon.

David Martin

1 Chroniques 5.8  Et Bélah fils de Hazaz, fils de Samah, fils de Johel, habitait depuis Haroher jusqu’à Necò et Bahal-méhon.

Ostervald

1 Chroniques 5.8  Béla, fils d’Azaz, fils de Shéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nébo et Baal-Méon ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 5.8  Et Bela, fils d’Azaz, fils de Schema, fils de Ioel ; il demeurait à Aroër et jusqu’à Nébo et Baal Meone.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 5.8  et Béla, fils de Azaz, fils de Sema, fils de Joël ; celui-ci habitait à Aroër et jusqu’à Nebo et Baal-Meon,

Bible de Lausanne

1 Chroniques 5.8  et Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Celui-ci habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et Baal-Méon ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 5.8  et Béla, fils d’Azaz, fils de Shéma, fils de Joël ; lui habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et Baal-Méon ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 5.8  et Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Il habitait à Aroër et jusqu’à Nébo et Baal-Méon.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 5.8  Béla, fils d’Azaz, fils de Chéma, fils de Joël ; [Bêla] demeurait à Aroêr et s’étendait jusqu’à Nebo et Baal Meôn.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 5.8  Bala, fils d’Azaz, qui était fils de Samma, fils de Joël, s’établit dans Aroër, jusqu’à Nébo et Béelméon.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 5.8  Bala, fils d’Azaz, qui était fils de Samma, fils de Joël, s’établit dans Aroër, jusqu’à Nébo et Béelméon.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 5.8  Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et à Baal Meon ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 5.8  Bala, fils d’Azaz, fils de Samma, fils de Joël. Bala habitait à Aroër, et jusqu’à Nébo et à Béel-Méon ;

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 5.8  Bala, fils d’Azaz, fils de Samma, fils de Joël ; il habitait à Aroër jusqu’à Nebo et Béel-Méon ;

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 5.8  Béla fils de Azaz, fils de Shéma, fils de Yoël. C’est Ruben qui, établi à Aroër, s’étendait jusqu’à Nebo et Baal-Meôn.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 5.8  Béla, fils d’Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et à Baal-Meon ;

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 5.8  Bèla’ bèn ’Azaz bèn Shèma’ bèn Ioël ; il habite de ’Aro’ér à Nebo et Ba’al Me’ôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 5.8  Béla fils d’Azaz, fils de Chéma, fils de Yoël. Ruben était établi à Aroër et s’étendait jusqu’au Nébo et Baal-Méon.

Segond 21

1 Chroniques 5.8  et Béla, fils d’Azaz et petit-fils de Shéma, le fils de Joël. Ils habitaient à Aroër et leur territoire s’étendait jusqu’à Nebo et à Baal-Meon.

King James en Français

1 Chroniques 5.8  Béla, fils d’Azaz, fils de Shéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu’à Nébo et Baal-Méon;

La Septante

1 Chroniques 5.8  καὶ Βαλεκ υἱὸς Οζουζ υἱὸς Σαμα υἱὸς Ιωηλ οὗτος κατῴκησεν ἐν Αροηρ καὶ ἐπὶ Ναβαυ καὶ Βεελμαων.

La Vulgate

1 Chroniques 5.8  porro Bala filius Azaz filii Samma filii Iohel ipse habitavit in Aroer usque ad Nebo et Beelmeon

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 5.8  וּבֶ֨לַע֙ בֶּן־עָזָ֔ז בֶּן־שֶׁ֖מַע בֶּן־יֹואֵ֑ל ה֚וּא יֹושֵׁ֣ב בַּעֲרֹעֵ֔ר וְעַד־נְבֹ֖ו וּבַ֥עַל מְעֹֽון׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.