Esdras 5.15 et il lui dit : Prenez ces vases, allez en Judée, et mettez-les dans le temple qui était à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie au lieu où elle était autrefois.
David Martin
Esdras 5.15 Et il lui dit : Prends ces ustensiles, et t’en va, et fais-les porter au Temple qui était à Jérusalem ; et que la maison de Dieu soit rebâtie en sa place.
Ostervald
Esdras 5.15 Et auquel il dit : Prends ces ustensiles et va les porter dans le temple de Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esdras 5.15Il lui avait dit : Prends ces vases, va, porte-les au temple de Ierouschalaïme ; la maison de Dieu sera rebâtie à sa place.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esdras 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esdras 5.15Et il lui dit : Prends cette vaisselle, pars, transporte-la dans le Temple de Jérusalem, et que la Maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.
Bible de Lausanne
Esdras 5.15Et il lui a dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le palais qui est à Jérusalem, et que la Maison de Dieu se rebâtisse sur son emplacement.
Nouveau Testament Oltramare
Esdras 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esdras 5.15 et il lui dit : Prends ces ustensiles, va, place-les dans le temple qui est à Jérusalem, et qu’on bâtisse la maison de Dieu sur son emplacement.
Nouveau Testament Stapfer
Esdras 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esdras 5.15 et lui a dit : Prends ces ustensiles, pars, transporte-les dans le temple de Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur le lieu où elle était.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esdras 5.15 en lui disant : « Les ustensiles que voici, prends-les et va les déposer dans le sanctuaire de Jérusalem ; que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement. »
Glaire et Vigouroux
Esdras 5.15Et il lui dit : Prends ces vases, et va, et mets-les dans le temple qui était à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie au lieu où elle était.
Bible Louis Claude Fillion
Esdras 5.15Et il lui dit : Prenez ces vases, et allez, et mettez-les dans le temple qui était à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie au lieu où elle était.
Louis Segond 1910
Esdras 5.15 et il lui dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le temple de Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur le lieu où elle était.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esdras 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esdras 5.15 Et il lui dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le temple qui est à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.
Bible Pirot-Clamer
Esdras 5.15Et il lui dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le Temple qui est à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.
Bible de Jérusalem
Esdras 5.15il lui dit : Prends ces ustensiles, va les rapporter au sanctuaire de Jérusalem, et que le Temple de Dieu soit rebâti sur son ancien site ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esdras 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 5.15 et il lui dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le temple de Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur le lieu où elle était.
Bible André Chouraqui
Esdras 5.15Et il lui a dit : ‹ Remporte ces objets, va et ramène-les au palais qui est à Ieroushalaîm. La maison de l’Elohîms sera bâtie sur son lieu. ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esdras 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esdras 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esdras 5.15en lui disant: Prends ces objets, va les reporter dans le Temple de Jérusalem, et reconstruisez le Temple de Dieu sur son emplacement.
Segond 21
Esdras 5.15 et il lui a ordonné de prendre ces ustensiles, d’aller les déposer dans le temple de Jérusalem et de reconstruire la maison de Dieu sur son emplacement.
King James en Français
Esdras 5.15 Et auquel il dit: Prends ces ustensiles et va les porter dans le temple de Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.