Néhémie 5.11 Rendez-leur aujourd’hui leurs champs et leurs vignes, leurs plants d’oliviers et leurs maisons. Payez même pour eux le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile, que vous avez accoutumé d’exiger d’eux.
David Martin
Néhémie 5.11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et outre cela, le centième de l’argent, du froment, du vin, et de l’huile que vous exigez d’eux.
Ostervald
Néhémie 5.11 Rendez-leur aujourd’hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile que vous exigez d’eux comme intérêt.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 5.11Rendez leur en ce jour leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers, et leurs maisons, et la centième partie en argent, en blé, en moût et en huile que vous leur avez prêté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 5.11Restituez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs olivaies et leurs maisons et le centième de l’argent et du blé et du moût et de l’huile, que vous avez reçu d’eux comme intérêt.
Bible de Lausanne
Néhémie 5.11Rendez-leur aujourd’hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et les centièmes{Héb. le centième.} de l’argent et du blé, du moût et de l’huile, que vous avez pris d’eux comme intérêt.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 5.11 Rendez-leur, aujourd’hui même, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent et du blé, du moût et de l’huile, que vous avez exigé d’eux comme intérêt.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 5.11 Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du moût et de l’huile que vous leur avez prêtés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 5.11 Restituez-leur aujourd’hui même, je vous en prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et [abandonnez-leur] les centaines de pièces d’argent, le blé, le moût et l’huile que vous leur avez prêtés. »
Glaire et Vigouroux
Néhémie 5.11Rendez-leur aujourd’hui leurs champs et leurs vignes, leurs (plants) oliviers et leurs maisons. (Bien plus) Payez (donnez) même pour eux le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile, que vous avez coutume d’exiger d’eux.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 5.11Rendez-leur aujourd’hui leurs champs et leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons. Payez même pour eux le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile, que vous avez coutume d’exiger d’eux.
Louis Segond 1910
Néhémie 5.11 Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du moût et de l’huile que vous avez exigé d’eux comme intérêt.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 5.11 Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du vin nouveau et de l’huile que vous avez exigé d’eux comme intérêt?»
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 5.11Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent et du blé, du vin nouveau et de l’huile que vous leur avez pris pour intérêt.”
Bible de Jérusalem
Néhémie 5.11Restituez-leur sans délai leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et remettez- leur la dette de l’argent, du blé, du vin et de l’huile que vous leur avez prêtés."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 5.11 Rendez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du moût et de l’huile que vous avez exigé d’eux comme intérêt.
Bible André Chouraqui
Néhémie 5.11Retournez-leur donc aujourd’hui leurs champs, leurs vignobles, leurs oliviers, leurs maisons, et le cent d’argent, de céréales, de moût et d’oléagineux que vous leur avez prêtés » !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 5.11Rendez-leur immédiatement leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons; remettez-leur la dette en argent, en blé, en vin ou en huile qu’ils ont envers vous.”
Segond 21
Néhémie 5.11 Rendez-leur aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons ainsi que l’intérêt que vous avez exigé d’eux, le centième de l’argent, du blé, du vin nouveau et de l’huile ! »
King James en Français
Néhémie 5.11 Rendez-leur aujourd’hui, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent, du blé, du vin et de l’huile que vous exigez d’eux comme intérêt.
Néhémie 5.11reddite eis hodie agros suos vineas suas oliveta sua et domos suas quin potius et centesimam pecuniae frumenti vini et olei quam exigere soletis ab eis date pro illis