Esther 5.11 Et après leur avoir représenté quelle était la grandeur de ses richesses, le grand nombre de ses enfants, et cette haute gloire où le roi l’avait élevé au-dessus de tous les grands de sa cour et de tous ses officiers,
David Martin
Esther 5.11 Alors Haman leur raconta la gloire de ses richesses, et l’excellence de ses enfants, et toutes les choses dans lesquelles le Roi l’avait agrandi, et comment il l’avait élevé par-dessus les principaux Seigneurs et Serviteurs du Roi.
Ostervald
Esther 5.11 Puis Haman leur parla de la gloire de ses richesses, du nombre de ses enfants, de tout ce que le roi avait fait pour l’agrandir, et comment il l’avait élevé au-dessus des princes et serviteurs du roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esther 5.11Haman leur raconta la grandeur de sa richesse et le grand nombre de ses enfants, et combien le roi l’avait fait grand et l’avait élevé au-dessus des princes et des serviteurs du roi ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esther 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esther 5.11Et Aman leur fit le détail de sa magnifique opulence, du nombre de ses fils, et de toute la grandeur que le roi lui avait donnée, et du rang où il l’avait élevé plus haut que les Grands et les serviteurs du roi.
Bible de Lausanne
Esther 5.11Et Haman leur raconta la gloire de ses richesses, et le grand nombre de ses fils, et tout ce que le roi avait [fait pour] l’agrandir, et comment il l’avait élevé au-dessus des chefs et des esclaves du roi.
Nouveau Testament Oltramare
Esther 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esther 5.11 Et Haman leur raconta la gloire de ses richesses, et le nombre de ses fils, et tout ce en quoi le roi l’avait agrandi et l’avait élevé au-dessus des princes et des serviteurs du roi.
Nouveau Testament Stapfer
Esther 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esther 5.11 Et Haman leur énuméra la grandeur de ses richesses et le nombre de ses fils, et à quel point le roi l’avait élevé, et la position qu’il lui avait donnée au-dessus des princes et des serviteurs du roi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esther 5.11 Aman leur exposa la splendeur de sa fortune et la multitude de ses enfants, et comment le roi l’avait distingué et élevé au-dessus des grands et des officiers royaux ;
Glaire et Vigouroux
Esther 5.11Et il leur exposa la grandeur de ses richesses, le grand nombre de ses enfants, et la haute gloire à laquelle le roi l’avait élevé au-dessus de tous ses princes (les grands de sa cour) et de ses serviteurs ;
Bible Louis Claude Fillion
Esther 5.11Et il leur exposa la grandeur de ses richesses, le grand nombre de ses enfants, et la haute gloire à laquelle le roi l’avait élevé au-dessus de tous ses princes et de ses serviteurs;
Louis Segond 1910
Esther 5.11 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu’avait fait le roi pour l’élever en dignité, et du rang qu’il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esther 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esther 5.11 Aman leur parla de la magnificence de ses richesses, du grand nombre de ses fils, et du haut rang que le roi lui avait conféré, en l’élevant au-dessus de ses princes et de ses serviteurs.
Bible Pirot-Clamer
Esther 5.11Aman leur exposa l’éclat de sa richesse, le nombre de ses fils, toutes les grandeurs que lui avait conférées le roi, et surtout le rang auquel il l’avait élevé au-dessus des princes et des dignitaires du roi.
Bible de Jérusalem
Esther 5.11et, longuement, devant eux, parla de son éblouissante richesse, du nombre de ses enfants, de tout ce dont le roi l’avait comblé pour l’élever et l’exalter au-dessus de tous ses grands officiers et serviteurs.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esther 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esther 5.11 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu’avait fait le roi pour l’élever en dignité, et du rang qu’il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.
Bible André Chouraqui
Esther 5.11Hamân leur raconte la gloire de sa richesse, la multitude de ses fils, combien le roi l’a fait grandir et l’a porté au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esther 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esther 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esther 5.11Aman leur redit en détail son incroyable richesse, le grand nombre de ses fils, et tout ce que le roi avait fait pour l’élever et le mettre au-dessus de tous les fonctionnaires et de tous les serviteurs du roi.
Segond 21
Esther 5.11 et il leur exposa point par point la valeur de ses richesses, le grand nombre de ses fils, toute l’importance et tout le pouvoir que le roi lui avait accordés en le plaçant au-dessus de tous les princes et de ses propres serviteurs.
King James en Français
Esther 5.11 Puis Haman leur parla de la gloire de ses richesses, du nombre de ses enfants, de tout ce que le roi avait fait pour l’agrandir, et comment il l’avait élevé au-dessus des princes et serviteurs du roi.