Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 5.7

Comparateur biblique pour Esther 5.7

Lemaistre de Sacy

Esther 5.7  Esther lui répondit : La demande et la prière que j’ai à faire est,

David Martin

Esther 5.7  Alors Esther répondit, et dit : Ma demande, et ma prière est,

Ostervald

Esther 5.7  Et Esther répondit, et dit : Voici ma demande et ma prière :

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 5.7  Esther répondit et dit : Ma demande et ma prière (est) :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 5.7  Alors Esther répondit et dit : Voici ce que je demande et désire :

Bible de Lausanne

Esther 5.7  Et Esther répondit et dit : [Voici] ma demande et ma requête :

Nouveau Testament Oltramare

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 5.7  Et Esther répondit et dit : Voici ma demande et ma requête :

Nouveau Testament Stapfer

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 5.7  Et Esther répondit et dit : Ma demande et mon désir,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 5.7  Esther répliqua et dit : « Ma demande et ma requête, les voici :

Glaire et Vigouroux

Esther 5.7  Esther lui répondit : Voici ma demande et ma prière :

Bible Louis Claude Fillion

Esther 5.7  Esther lui répondit : Voici ma demande et ma prière:

Louis Segond 1910

Esther 5.7  Esther répondit : Voici ce que je demande et ce que je désire.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 5.7  Esther répondit et dit : « Voici ma demande et mon désir :

Bible Pirot-Clamer

Esther 5.7  Esther fit cette réponse : “Ma demande et ma requête ?...

Bible de Jérusalem

Esther 5.7  "Ce que je demande, ce que je désire ? Répondit Esther.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 5.7  Esther répondit : Voici ce que je demande et ce que je désire.

Bible André Chouraqui

Esther 5.7  Èstér répond et dit : « Ma question et ma demande,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 5.7  Esther répondit: "Ma demande et mon désir?

Segond 21

Esther 5.7  Esther répondit : « Ce que je demande et ce que je désire ?

King James en Français

Esther 5.7  Et Esther répondit, et dit: Voici ma demande et ma prière:

La Septante

Esther 5.7  καὶ εἶπεν τὸ αἴτημά μου καὶ τὸ ἀξίωμά μου.

La Vulgate

Esther 5.7  cui respondit Hester petitio mea et preces istae sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 5.7  וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃

SBL Greek New Testament

Esther 5.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.