Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 5.25

Comparateur biblique pour Job 5.25

Lemaistre de Sacy

Job 5.25  Vous verrez votre race se multiplier, et votre postérité croître comme l’herbe de la terre.

David Martin

Job 5.25  Et tu verras croître ta postérité et tes descendants, comme l’herbe de la terre.

Ostervald

Job 5.25  Et rien ne t’y manquera ; et tu verras ta postérité croissante, et tes descendants pareils à l’herbe de la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 5.25  Tu seras certain que ta race sera nombreuse, et tes descendants, comme l’herbe de la terre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 5.25  et tu éprouveras que ta race est nombreuse, et ta postérité comme l’herbe de la terre ;

Bible de Lausanne

Job 5.25  et tu verras que ta postérité sera nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 5.25  Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre.

Nouveau Testament Stapfer

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 5.25  Tu verras ta postérité nombreuse,
Et tes descendants comme l’herbe de la terre ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 5.25  Tu verras s’accroître le nombre de tes enfants, et tes rejetons se multiplier comme l’herbe de la terre.

Glaire et Vigouroux

Job 5.25  Tu verras aussi ta race se multiplier, et ta postérité croître comme l’herbe de la terre.

Bible Louis Claude Fillion

Job 5.25  Tu verras aussi ta race se multiplier, et ta postérité croître comme l’herbe de la terre.

Louis Segond 1910

Job 5.25  Tu verras ta postérité s’accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 5.25  Tu verras ta postérité s’accroître, et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.

Bible Pirot-Clamer

Job 5.25  Tu sauras que ta postérité est féconde, - ta lignée comme herbe de la terre.

Bible de Jérusalem

Job 5.25  Tu verras ta postérité s’accroître, tes rejetons pousser comme l’herbe des champs.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 5.25  Tu verras ta postérité s’accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.

Bible André Chouraqui

Job 5.25  Tu le sais, oui, ta semence est nombreuse ; tes rejetons semblables à l’herbe de la terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 5.25  Sous tes yeux ta race se multipliera, tes rejetons pousseront comme l’herbe des champs.

Segond 21

Job 5.25  Tu verras une nombreuse descendance et tes rejetons pousseront comme l’herbe des champs.

King James en Français

Job 5.25  Tu sauras aussi que ta semence sera grande; et ta progéniture comme l’herbe de la terre.

La Septante

Job 5.25  γνώσῃ δὲ ὅτι πολὺ τὸ σπέρμα σου τὰ δὲ τέκνα σου ἔσται ὥσπερ τὸ παμβότανον τοῦ ἀγροῦ.

La Vulgate

Job 5.25  scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 5.25  וְֽ֭יָדַעְתָּ כִּי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Job 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.