Psaumes 5.1 Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, Psaume de David.
David Martin
Psaumes 5.1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néhiloth. Éternel ! prête l’oreille à mes paroles, entends ma méditation.
Ostervald
Psaumes 5.1 Au maître-chantre. Avec les flûtes. Psaume de David.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 5.1Au maître de chant sur Nehiloth, psaume de David.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 5.1Au maître chantre. Avec les flûtes. Cantique de David,
Bible de Lausanne
Psaumes 5.1Au chef de musique. Pour les instruments à vent. Psaume de David.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 5.1 Prête l’oreille à mes paroles, Ô Éternel ! Considère ma méditation
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 5.1 Au maître chantre. Avec les flûtes. Psaume de David.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 5.1 Au chef des chantres. Pour les flûtes. Psaume de David. Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel, sois attentif à mes soupirs !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 5.1Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, psaume de David.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 5.1Pour la fin, pour celle qui obtient l’héritage, psaume de David.
Louis Segond 1910
Psaumes 5.1(5.1) Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5.2) Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel ! écoute mes gémissements !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 5.1Au maître-chantre. — Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel ; Sois attentif à mes soupirs !
Auguste Crampon
Psaumes 5.1 Au maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 5.1Au maître de chœur : avec les flûtes, psaume de David. Prête l’oreille à ma prière, ô Yahweh, - entends le murmure de mes lèvres !
Bible de Jérusalem
Psaumes 5.1Du maître de chant. Sur les flûtes. Psaume de David.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 5.1 Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David.
Bible André Chouraqui
Psaumes 5.1Au chorège. Sur les diaules. Chant. De David.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 5.1Au maître de chant. Avec les flûtes. Psaume de David.
Segond 21
Psaumes 5.1Au chef de chœur, avec les flûtes. Psaume de David.
King James en Français
Psaumes 5.1 Au chef de musique sur Nehiloth. Psaume de David. Prête l’oreille à mes paroles, ô SEIGNEUR, considère ma méditation.
La Septante
Psaumes 5.1εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ τῆς κληρονομούσης ψαλμὸς τῷ Δαυιδ.
La Vulgate
Psaumes 5.1in finem pro ea quae hereditatem consequitur psalmus David