Exode 5.6 Le roi donna donc, ce jour-là même, cet ordre à ceux qui avaient l’intendance des ouvrages du peuple d’Israël, et qui exigeaient d’eux les travaux qu’on leur avait imposés, et leur dit :
David Martin
Exode 5.6 Et Pharaon commanda ce jour-là aux exacteurs [établis] sur le peuple, et à ses Commissaires, en disant :
Ostervald
Exode 5.6 Pharaon donna ordre ce jour-là aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant :
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 5.6Par’au ordonna en ce jour aux exacteurs du peuple et à ses inspecteurs, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 5.6Et ce jour-là même Pharaon donna cet ordre aux exacteurs du peuple et à ses préposés :
Bible de Lausanne
Exode 5.6Et Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses contrôleurs, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Exode 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 5.6 Et le Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses commissaires, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Exode 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 5.6 Et en ce jour-là Pharaon donna aux exacteurs du peuple et à ses contremaîtres l’ordre suivant :
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 5.6 Et Pharaon donna, ce jour même, aux commissaires du peuple et à ses surveillants l’ordre suivant :
Glaire et Vigouroux
Exode 5.6Il donna donc, ce jour-là même, cet ordre aux inspecteurs des travaux et aux commissaires du peuple, et il leur dit :
Bible Louis Claude Fillion
Exode 5.6Il donna donc, ce jour-là même, cet ordre aux inspecteurs des travaux et aux commissaires du peuple, et il leur dit:
Louis Segond 1910
Exode 5.6 Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 5.6 Ce jour-là même, Pharaon donna cet ordre aux exacteurs du peuple et aux scribes :
Bible Pirot-Clamer
Exode 5.6Ce jour-là même Pharaon donna cet ordre aux préposés aux corvées du peuple et aux scribes disant :
Bible de Jérusalem
Exode 5.6Le jour même, Pharaon donna cet ordre aux surveillants du peuple et aux scribes :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 5.6 Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires :
Bible André Chouraqui
Exode 5.6Pharaon ordonne ce jour-là aux tyrans du peuple et à ses commissaires pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 5.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 5.6Le jour même, Pharaon donna des ordres aux inspecteurs du peuple et aux surveillants:
Segond 21
Exode 5.6 Le jour même, le pharaon donna aux inspecteurs et aux commissaires du peuple l’ordre suivant :
King James en Français
Exode 5.6 Et Pharaon commanda ce jour-là aux chefs de corvées du peuple, et à ses officiers, disant :