Comparateur biblique pour Jérémie 5.16
Lemaistre de Sacy
Jérémie 5.16 Son carquois sera comme un sépulcre ouvert ; tous ses soldats seront vaillants.
David Martin
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert, [et] ils sont tous vaillants.
Ostervald
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un tombeau ouvert ; tous, ils sont vaillants.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre béant ; tous des héros.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 5.16 son carquois est comme un tombeau ouvert ; tous ils sont des héros.
Bible de Lausanne
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert, tous ils sont des hommes vaillants.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert, ils sont tous des hommes vaillants.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 5.16 son carquois est comme un sépulcre ouvert ; tous ils sont des héros.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre béant, et il ne compte que des héros.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 5.16 Son carquois sera comme un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros (vaillants).
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 5.16 Son carquois sera comme un sépulcre ouvert; ils sont tous des héros.
Louis Segond 1910
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; Ils sont tous des héros.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 5.16 Son carquois est un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; ils sont tous des héros. -
Bible de Jérusalem
Jérémie 5.16 Son carquois est un sépulcre béant ; c’est une nation de héros.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert ; Ils sont tous des héros.
Bible André Chouraqui
Jérémie 5.16 Son carquois, comme son sépulcre, est ouvert : tous des héros !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 5.16 Son étui à flèches est une tombe ouverte, là-bas tous sont des vaillants!
Segond 21
Jérémie 5.16 Son carquois est pareil à une tombe ouverte ; ce sont tous des hommes vaillants.
King James en Français
Jérémie 5.16 Son carquois est comme un sépulcre ouvert; tous, ils sont tous des hommes vaillants.
La Vulgate
Jérémie 5.16 faretra eius quasi sepulchrum patens universi fortes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 5.16 אַשְׁפָּתֹ֖ו כְּקֶ֣בֶר פָּת֑וּחַ כֻּלָּ֖ם גִּבֹּורִֽים׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 5.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.