Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lamentations 5.11

Comparateur biblique pour Lamentations 5.11

Lemaistre de Sacy

Lamentations 5.11  Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.

David Martin

Lamentations 5.11  Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.

Ostervald

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lamentations 5.11  Des femmes ont été maltraitées dans Tsion et des vierges dans les villes de Iehouda.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lamentations 5.11  Dans Sion ils déshonorent les femmes, les vierges dans les villes de Juda.

Bible de Lausanne

Lamentations 5.11  Ils ont humilié des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.

Nouveau Testament Oltramare

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lamentations 5.11  Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.

Nouveau Testament Stapfer

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lamentations 5.11  On a violenté des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.

Glaire et Vigouroux

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré les (humilié des) femmes dans Sion, et les (des) vierges dans les villes de Juda.

Bible Louis Claude Fillion

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.

Louis Segond 1910

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.

Bible Pirot-Clamer

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré des femmes à Sion, - des vierges dans les villes de Juda.

Bible de Jérusalem

Lamentations 5.11  Ils ont violé des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 5.11  Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.

Bible André Chouraqui

Lamentations 5.11  Ils violentent les femmes de Siôn, les vierges dans les villes de Iehouda.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lamentations 5.11  Les femmes ont été violées dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.

Segond 21

Lamentations 5.11  Ils ont violé des femmes dans Sion, des jeunes filles dans les villes de Juda.

King James en Français

Lamentations 5.11  Ils ont enlevé les femmes dans Sion, et les jeunes filles dans les villes de Juda.

La Septante

Lamentations 5.11  γυναῖκας ἐν Σιων ἐταπείνωσαν παρθένους ἐν πόλεσιν Ιουδα.

La Vulgate

Lamentations 5.11  mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 5.11  נָשִׁים֙ בְּצִיֹּ֣ון עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃

SBL Greek New Testament

Lamentations 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.