Comparateur biblique pour Lamentations 5.11
Lemaistre de Sacy
Lamentations 5.11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
David Martin
Lamentations 5.11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Ostervald
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 5.11 Des femmes ont été maltraitées dans Tsion et des vierges dans les villes de Iehouda.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 5.11 Dans Sion ils déshonorent les femmes, les vierges dans les villes de Juda.
Bible de Lausanne
Lamentations 5.11 Ils ont humilié des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 5.11 Ils ont humilié les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré des femmes dans Sion, Des vierges dans les villes de Juda.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 5.11 On a violenté des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.
Glaire et Vigouroux
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré les (humilié des) femmes dans Sion, et les (des) vierges dans les villes de Juda.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
Louis Segond 1910
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré des femmes à Sion, - des vierges dans les villes de Juda.
Bible de Jérusalem
Lamentations 5.11 Ils ont violé des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 5.11 Ils ont déshonoré les femmes dans Sion, Les vierges dans les villes de Juda.
Bible André Chouraqui
Lamentations 5.11 Ils violentent les femmes de Siôn, les vierges dans les villes de Iehouda.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 5.11 Les femmes ont été violées dans Sion, les vierges dans les villes de Juda.
Segond 21
Lamentations 5.11 Ils ont violé des femmes dans Sion, des jeunes filles dans les villes de Juda.
King James en Français
Lamentations 5.11 Ils ont enlevé les femmes dans Sion, et les jeunes filles dans les villes de Juda.
La Septante
Lamentations 5.11 γυναῖκας ἐν Σιων ἐταπείνωσαν παρθένους ἐν πόλεσιν Ιουδα.
La Vulgate
Lamentations 5.11 mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 5.11 נָשִׁים֙ בְּצִיֹּ֣ון עִנּ֔וּ בְּתֻלֹ֖ת בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
SBL Greek New Testament
Lamentations 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.