Comparateur biblique pour Lamentations 5.3
Lemaistre de Sacy
Lamentations 5.3 Nous sommes devenus comme des orphelins qui n’ont plus de père ; nos mères sont comme des femmes veuves.
David Martin
Lamentations 5.3 Nous sommes devenus [comme] des orphelins qui sont sans pères, et nos mères sont comme des veuves.
Ostervald
Lamentations 5.3 Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lamentations 5.3 Nous sommes devenus comme des orphelins privés de leur père, nos mères, comme des veuves.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins, sans père ; et nos mères sont comme des veuves.
Bible de Lausanne
Lamentations 5.3 Nous sommes des orphelins sans père ; nos mères sont comme des veuves.
Nouveau Testament Oltramare
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lamentations 5.3 Nous sommes des orphelins, sans père ; nos mères sont comme des veuves.
Nouveau Testament Stapfer
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins, sans père ; Nos mères, sont comme veuves.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lamentations 5.3 Nous sommes devenus des orphelins, privés de père ; nos mères sont pareilles à des veuves.
Glaire et Vigouroux
Lamentations 5.3 Nous sommes (devenus comme) des orphelins qui n’ont plus de père (sans pères) ; nos mères sont comme des veuves.
Bible Louis Claude Fillion
Lamentations 5.3 Nous sommes des orphelins qui n’ont plus de père; nos mères sont comme des veuves.
Louis Segond 1910
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins, sans père ; nos mères sont comme des veuves.
Bible Pirot-Clamer
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins sans père ; - nos mères sont comme des veuves.
Bible de Jérusalem
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins, sans père ; nos mères sont comme des veuves.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves.
Bible André Chouraqui
Lamentations 5.3 Nous sommes des orphelins sans père ; nos mères, comme veuves.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lamentations 5.3 Nous sommes orphelins de pères et nos mères sont des veuves.
Segond 21
Lamentations 5.3 Nous sommes devenus orphelins, privés de père ; nos mères sont comme des veuves.
King James en Français
Lamentations 5.3 Nous sommes des orphelins et sans père, nos mères sont comme des veuves.
La Septante
Lamentations 5.3 ὀρφανοὶ ἐγενήθημεν οὐχ ὑπάρχει πατήρ μητέρες ἡμῶν ὡς αἱ χῆραι.
La Vulgate
Lamentations 5.3 pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lamentations 5.3 יְתֹומִ֤ים הָיִ֨ינוּ֙ וְאֵ֣ין אָ֔ב אִמֹּתֵ֖ינוּ כְּאַלְמָנֹֽות׃
SBL Greek New Testament
Lamentations 5.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.