Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lamentations 5.3

Comparateur biblique pour Lamentations 5.3

Lemaistre de Sacy

Lamentations 5.3  Nous sommes devenus comme des orphelins qui n’ont plus de père ; nos mères sont comme des femmes veuves.

David Martin

Lamentations 5.3  Nous sommes devenus [comme] des orphelins qui sont sans pères, et nos mères sont comme des veuves.

Ostervald

Lamentations 5.3  Nous sommes devenus des orphelins sans père, et nos mères sont comme des veuves.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lamentations 5.3  Nous sommes devenus comme des orphelins privés de leur père, nos mères, comme des veuves.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins, sans père ; et nos mères sont comme des veuves.

Bible de Lausanne

Lamentations 5.3  Nous sommes des orphelins sans père ; nos mères sont comme des veuves.

Nouveau Testament Oltramare

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lamentations 5.3  Nous sommes des orphelins, sans père ; nos mères sont comme des veuves.

Nouveau Testament Stapfer

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins, sans père ; Nos mères, sont comme veuves.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lamentations 5.3  Nous sommes devenus des orphelins, privés de père ; nos mères sont pareilles à des veuves.

Glaire et Vigouroux

Lamentations 5.3  Nous sommes (devenus comme) des orphelins qui n’ont plus de père (sans pères) ; nos mères sont comme des veuves.

Bible Louis Claude Fillion

Lamentations 5.3  Nous sommes des orphelins qui n’ont plus de père; nos mères sont comme des veuves.

Louis Segond 1910

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins, sans père ; nos mères sont comme des veuves.

Bible Pirot-Clamer

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins sans père ; - nos mères sont comme des veuves.

Bible de Jérusalem

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins, sans père ; nos mères sont comme des veuves.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins, sans père ; Nos mères sont comme des veuves.

Bible André Chouraqui

Lamentations 5.3  Nous sommes des orphelins sans père ; nos mères, comme veuves.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lamentations 5.3  Nous sommes orphelins de pères et nos mères sont des veuves.

Segond 21

Lamentations 5.3  Nous sommes devenus orphelins, privés de père ; nos mères sont comme des veuves.

King James en Français

Lamentations 5.3  Nous sommes des orphelins et sans père, nos mères sont comme des veuves.

La Septante

Lamentations 5.3  ὀρφανοὶ ἐγενήθημεν οὐχ ὑπάρχει πατήρ μητέρες ἡμῶν ὡς αἱ χῆραι.

La Vulgate

Lamentations 5.3  pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 5.3  יְתֹומִ֤ים הָיִ֨ינוּ֙ וְאֵ֣ין אָ֔ב אִמֹּתֵ֖ינוּ כְּאַלְמָנֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Lamentations 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.