Ezéchiel 5.4 Vous tirerez encore quelques-uns de ceux-ci, et vous les jetterez au milieu du feu, et les y brûlerez ; d’où il sortira une flamme qui se répandra sur toute la maison d’Israël.
David Martin
Ezéchiel 5.4 Et de ceux-là, tu en prendras encore, et les jetteras au milieu du feu, et les brûleras au feu ; [et] il en sortira du feu contre toute la maison d’Israël.
Ostervald
Ezéchiel 5.4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 5.4Tu en prendras encore que tu jetteras au milieu du feu ; tu les brûleras au feu ; de là, le feu sortira vers toute la maison d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 5.4et parmi ceux-ci prends-en encore quelques-uns et les jette au feu, et les brûle au feu. De là sortira un incendie sur toute la maison d’Israël.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 5.4et de ceux-là, tu en prendras encore [une partie], et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brûleras au feu. Il en sortira un feu pour toute la maison d’Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 5.4 et de ceux-ci, tu en prendras encore, et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brûleras au feu : il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 5.4 Et de ce reste tu en prendras encore pour le jeter dans le feu et le brûler. De là sortira un feu pour toute la maison d’Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 5.4 Et tu en prendras encore et tu les jetteras au milieu du feu et tu les brûleras dans le feu ; il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 5.4Tu en prendras encore de ceux-ci, et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brûleras ; et il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 5.4Tu en prendras encore de ceux-ci, et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brûleras; et il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 5.4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 5.4 De ce reste, tu en prendras encore pour le jeter au milieu du feu, et tu le brûleras dans le feu. De là sortira un feu pour toute la maison d’Israël.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 5.4Encore de ceux-ci tu en prendras et tu les jetteras au milieu du feu et tu les brûleras dans le feu. Tu diras à toute la maison d’Israël :
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 5.4et de ceux-ci, tu en prendras encore, que tu jetteras au milieu du feu et que tu brûleras. C’est de là que sortira le feu vers toute la maison d’Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 5.4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 5.4et prends-en encore, jette-les au milieu du feu, incendie-les au feu. De là le feu sortira contre toute la maison d’Israël. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 5.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 5.4de ceux-là tu en prendras encore pour les jeter au feu et les brûler. Alors tu diras à toute la maison d’Israël:
Segond 21
Ezéchiel 5.4 et parmi eux tu en prendras quelques-uns que tu jetteras au feu pour les faire brûler. De là sortira un feu qui s’attaquera à toute la communauté d’Israël.
King James en Français
Ezéchiel 5.4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d’Israël.