Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Daniel 5.30

Comparateur biblique pour Daniel 5.30

Lemaistre de Sacy

Daniel 5.30  Cette même nuit, Baltassar, roi des Chaldéens, fut tué ;

David Martin

Daniel 5.30  En cette même nuit Belsatsar, Roi de Caldée, fut tué ;

Ostervald

Daniel 5.30  Dans cette même nuit Belshatsar, roi des Caldéens, fut tué.

Ancien Testament Samuel Cahen

Daniel 5.30  Et la même nuit, Belschaçar, roi des Chaldéens, fut tué.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Daniel 5.30  Cette nuit même, Belschazar, roi des Chaldéens, fut tué.

Bible de Lausanne

Daniel 5.30  En cette nuit-là fut tué Belsçatsar, roi des Caldéens.

Nouveau Testament Oltramare

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Daniel 5.30  En cette nuit-là, Belshatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Nouveau Testament Stapfer

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Daniel 5.30  Dans la même nuit, Belsatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Ancien testament Zadoc Kahn

Daniel 5.30  Cette même nuit Balthasar, le roi Chaldéen, fut mis à mort.

Glaire et Vigouroux

Daniel 5.30  Cette même nuit, Baltassar, roi des Chaldéens, fut tué.

Bible Louis Claude Fillion

Daniel 5.30  Cette même nuit, Baltassar, roi des Chaldéens, fut tué.

Louis Segond 1910

Daniel 5.30  Cette même nuit, Belschatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Daniel 5.30  Dans la nuit même, Baltasar, roi des Chaldéens, fut tué.

Bible Pirot-Clamer

Daniel 5.30  Dans la même nuit, Baltassar, roi des Chaldéens, fut tué.

Bible de Jérusalem

Daniel 5.30  Cette nuit-là, le roi chaldéen Balthazar fut assassiné

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Daniel 5.30  Cette même nuit, Belschatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

Bible André Chouraqui

Daniel 5.30  En cette nuit, Bélshasar, roi des Kasdîm, est tué.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Daniel 5.30  Mais cette nuit-là le roi kaldéen Balthazar fut assassiné.

Segond 21

Daniel 5.30  La même nuit, Belshatsar, le roi des Babyloniens, fut tué.

King James en Français

Daniel 5.30  En cette même nuit Belshatsar, roi des Chaldéens, fut tué.

La Septante

Daniel 5.30  καὶ τὸ σύγκριμα ἐπῆλθε Βαλτασαρ τῷ βασιλεῖ καὶ τὸ βασίλειον ἐξῆρται ἀπὸ τῶν Χαλδαίων καὶ ἐδόθη τοῖς Μήδοις καὶ τοῖς Πέρσαις.

La Vulgate

Daniel 5.30  Eadem nocte interfectus est Baltassar, rex Chaldaeus.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Daniel 5.30  בֵּ֚הּ בְּלֵ֣ילְיָ֔א קְטִ֕יל בֵּלְאשַׁצַּ֖ר מַלְכָּ֥א כַשְׂדָּאָֽה׃

SBL Greek New Testament

Daniel 5.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.