Lévitique 5.12 Il la présentera au prêtre, lequel en prendra une poignée, la brûlera sur l’autel en mémoire de celui qui l’aura offerte,
David Martin
Lévitique 5.12 Il l’apportera au Sacrificateur, qui en prendra une poignée pour mémorial de cette offrande, et la fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices faits par feu à l’Éternel ; [car c’est une offrande pour le] péché.
Ostervald
Lévitique 5.12 Il l’apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée en mémorial, et la fera fumer sur l’autel, à la manière des sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; c’est un sacrifice pour le péché.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 5.12Il apportera au cohen ; le cohène en prendra la main pleine, sacrifice de commémoration, il le réduira en fumée sur l’autel, sur les combustions de l’Éternel ; c’est un sacrifice de péché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 5.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 5.12Et il l’apportera au Prêtre, et le Prêtre en prendra une poignée pleine, la part destinée, et il la fera fumer sur l’Autel en sacrifice igné à l’Éternel : c’est une expiation.
Bible de Lausanne
Lévitique 5.12Il le portera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée en mémorial, et la fera fumer à l’autel, avec les sacrifices consumés de l’Éternel : c’est un sacrifice de péché.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 5.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 5.12 Et il l’apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une pleine poignée pour mémorial, et la fera fumer sur l’autel sur les sacrifices faits par feu à l’Éternel : c’est un sacrifice pour le péché.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 5.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 5.12 Il l’apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée en mémorial et la fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices faits par le feu à l’Éternel ; c’est un sacrifice pour le péché.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 5.12 Il le présentera au pontife ; le pontife en prendra une pleine poignée comme mémorial, et la fera fumer sur l’autel parmi les combustions du Seigneur : c’est un expiatoire.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 5.12(Et) Il la présentera au prêtre, lequel en prendra une (pleine) poignée, la brûlera sur l’autel en mémoire de celui qui l’aura offerte
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 5.12Il la présentera au prêtre, lequel en prendra une poignée, la brûlera sur l’autel en mémoire de celui qui l’aura offerte,
Louis Segond 1910
Lévitique 5.12 Il l’apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée comme souvenir, et il la brûlera sur l’autel, comme les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel : c’est une offrande d’expiation.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 5.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 5.12 Il l’apportera au prêtre, et le prêtre en prendra une poignée en souvenir et la fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices faits par le feu à Yahweh ; c’est un sacrifice pour le péché.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 5.12Il l’apportera au prêtre qui en prendra une poignée en ’azkârâh et en fera monter la fumée de l’autel sur les sacrifices offerts par le feu à Yahweh. C’est un sacrifice pour le péché.
Bible de Jérusalem
Lévitique 5.12Il l’apportera au prêtre et celui-ci en prendra une pleine poignée en mémorial qu’il fera fumer à l’autel en plus des mets consumés pour Yahvé. C’est un sacrifice pour le péché.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 5.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 5.12 Il l’apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée comme souvenir, et il la brûlera sur l’autel, comme les offrandes consumées par le feu devant l’Éternel : c’est une offrande d’expiation.
Bible André Chouraqui
Lévitique 5.12Il le fait venir au desservant, le desservant y empoigne sa pleine poignée, sa mémorisation, et encense à l’autel sur les feux de IHVH-Adonaï ; c’est un défauteur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 5.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 5.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 5.12Il l’apportera au prêtre; le prêtre en prendra une part et la fera fumer sur l’autel au nom de cet homme, il la posera sur les sacrifices par le feu pour Yahvé: c’est un sacrifice pour le péché.
Segond 21
Lévitique 5.12 Il l’apportera au prêtre. Le prêtre en prendra une poignée comme souvenir et la brûlera sur l’autel, comme les offrandes passées par le feu pour l’Éternel. C’est une offrande d’expiation.
King James en Français
Lévitique 5.12 Puis il l’apportera au prêtre, et le prêtre en prendra une main pleine, c’est-à-dire pour mémorial de celle-ci, et la brûlera sur l’autel, à la façon des offrandes faites par le feu au SEIGNEUR; c’est une offrande pour le péché.