Amos 5.15 Haïssez le mal, et aimez le bien : faites que la justice règne dans les jugements ; et le Seigneur, le Dieu des armées, aura peut-être compassion des restes de Joseph.
David Martin
Amos 5.15 Haïssez le mal, et aimez le bien, et établissez le jugement à la porte ; l’Éternel le Dieu des armées, aura peut-être pitié du reste de Joseph.
Ostervald
Amos 5.15 Haïssez le mal, et aimez le bien ; maintenez la justice dans le conseil. Peut-être l’Éternel, le Dieu des armées, aura-t-il pitié des restes de Joseph.
Ancien Testament Samuel Cahen
Amos 5.15Haïssez le mal et aimez le bien, établissez le droit à la porte, peut-être que Iehovah, Dieu Tsebaoth, aura pitié de ce qui reste de Iosseph.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Amos 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Amos 5.15Haïssez le mal et aimez le bien, et aux Portes donnez force au droit ; peut-être l’Éternel, Dieu des armées, prendra pitié des restes de Joseph.
Bible de Lausanne
Amos 5.15Haïssez le mal, et aimez le bien, et, dans la porte, établissez le droit ; peut-être l’Éternel, le Dieu des armées, aura-t-il pitié du reste de Joseph.
Nouveau Testament Oltramare
Amos 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Amos 5.15 Haïssez le mal, et aimez le bien, et établissez dans la porte le juste jugement ; peut-être l’Éternel, le Dieu des armées, usera-t-il de grâce envers le reste de Joseph.
Nouveau Testament Stapfer
Amos 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Amos 5.15 Haïssez le mal et aimez le bien, et établissez le droit à la porte : peut-être l’Éternel, le Dieu des armées, aura-t-il pitié du reste de Joseph ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Amos 5.15 Haïssez le mal, aimez le bien et faites prévaloir le droit aux portes. Peut-être alors l’Éternel, Dieu-Cebaot, prendra-t-il en pitié les débris de Joseph.
Glaire et Vigouroux
Amos 5.15Haïssez le mal et aimez le bien, et faites régner la justice à vos portes (la porte de votre ville) ; peut-être le Seigneur, le Dieu des armées, aura-t-il pitié des restes de Joseph.
Bible Louis Claude Fillion
Amos 5.15Haïssez le mal et aimez le bien, et faites régner la justice à vos portes; peut-être le Seigneur, le Dieu des armées, aura-t-Il pitié des restes de Joseph.
Louis Segond 1910
Amos 5.15 Haïssez le mal et aimez le bien, Faites régner à la porte la justice ; Et peut-être l’Éternel, le Dieu des armées, aura pitié Des restes de Joseph.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Amos 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Amos 5.15 Haïssez le mal et aimez le bien, et restaurez le droit à la Porte : peut-être Yahweh, le Dieu des armées, aura-t-il pitié du reste de Joseph !
Bible Pirot-Clamer
Amos 5.15Haïssez le mal, aimez le bien, - établissez le droit aux portes de vos villes. Peut-être Yahweh, le Dieu des armées, - aura-t-il pitié du reste de Joseph.
Bible de Jérusalem
Amos 5.15Haïssez le mal, aimez le bien, et faites régner le droit à la Porte ; peut-être Yahvé, Dieu Sabaot, prendra-t-il en pitié le reste de Joseph !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Amos 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Amos 5.15 Haïssez le mal et aimez le bien, Faites régner à la porte la justice ; Et peut-être l’Éternel, le Dieu des armées, aura pitié Des restes de Joseph.
Bible André Chouraqui
Amos 5.15Haïssez le mal, aimez le bien ; exposez, à la porte, le jugement. Peut-être IHVH-Adonaï Elohîms Sebaot fera-t-il grâce au reste de Iosseph.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Amos 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Amos 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Amos 5.15Détestez le mal et aimez le bien, faites régner la justice à la porte de la ville; peut-être Yahvé, le Dieu Sabaot, aura-t-il pitié du reste de Joseph!
Segond 21
Amos 5.15 Détestez le mal et aimez le bien, faites régner la justice à la porte de la ville ! Peut-être que l’Éternel, le Dieu de l’univers, fera grâce au reste de Joseph.
King James en Français
Amos 5.15 Haïssez le mal, et aimez le bien, et établissez le jugement à la porte: peut-être que le SEIGNEUR, le Dieu des armées, fera grâce envers le reste de Joseph.