Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 5.28

Comparateur biblique pour Nombres 5.28

Lemaistre de Sacy

Nombres 5.28  Si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.

David Martin

Nombres 5.28  Que si la femme ne s’est point souillée, mais qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.

Ostervald

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 5.28  Mais si la femme n’a pas été souillée, si elle est pure, elle sera à l’abri, et aura des enfants.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle restera intacte et féconde.

Bible de Lausanne

Nombres 5.28  Et si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, alors elle sera reconnue innocente et concevra postérité.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 5.28  Et si la femme ne s’est pas rendue impure, mais qu’elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 5.28  Mais, si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle n’éprouvera aucun mal et demeurera féconde.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 5.28  Mais si cette femme ne s’est pas souillée, si elle est pure, elle restera intacte et aura même une postérité.

Glaire et Vigouroux

Nombres 5.28  Que si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 5.28  Que si elle n’a point été souillée, elle n’en ressentira aucun mal, et elle aura des enfants.

Louis Segond 1910

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est pas souillée et qu’elle soit pure, elle sera préservée, et elle aura des enfants.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 5.28  Mais si elle ne s’est pas souillée et est innocente, alors elle ne subira aucun dommage et aura une postérité.

Bible de Jérusalem

Nombres 5.28  Si au contraire elle ne s’est pas rendue impure et si elle est pure, elle restera indemne et elle aura des enfants.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est point souillée et qu’elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.

Bible André Chouraqui

Nombres 5.28  Si la femme n’a pas été contaminée, si elle est pure, elle est innocentée et ensemencée de semence.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle a gardé sa pureté, elle ne souffrira pas de mal et sera féconde.

Segond 21

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est pas rendue impure, si elle est pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.

King James en Français

Nombres 5.28  Mais si la femme ne s’est point souillée, et qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants.

La Septante

Nombres 5.28  ἐὰν δὲ μὴ μιανθῇ ἡ γυνὴ καὶ καθαρὰ ᾖ καὶ ἀθῴα ἔσται καὶ ἐκσπερματιεῖ σπέρμα.

La Vulgate

Nombres 5.28  quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 5.28  וְאִם־לֹ֤א נִטְמְאָה֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וּטְהֹרָ֖ה הִ֑וא וְנִקְּתָ֖ה וְנִזְרְעָ֥ה זָֽרַע׃

SBL Greek New Testament

Nombres 5.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.