Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 5.38

Comparateur biblique pour Matthieu 5.38

Lemaistre de Sacy

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.

David Martin

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit : œil pour œil, et dent pour dent.

Ostervald

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 5.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit : OEil pour œil, et dent pour dent.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 5.38  « Vous avez appris qu’il a été dit : « œil pour œil et dent pour dent. »

Bible de Lausanne

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit : « Œ’il pour œil, et dent pour dent. »

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit: «Oeil pour oeil et dent pour dent.»

John Nelson Darby

Matthieu 5.38  Vous avez ouï qu’il a été dit : « Œil pour Œil, et dent pour dent ».

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit : « Oe il pour oeil, dent pour dent. »

Bible Annotée

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit : œil pour œil, et dent pour dent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 5.38  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit: Oeil pour oeil, et dent pour dent.

Louis Segond 1910

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit : œil pour œil, et dent pour dent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit ; « Oeil pour oeil, et dent pour dent. »

Auguste Crampon

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit : « Œil pour œil et dent pour dent?»

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 5.38  “Vous avez entendu qu’il a été dit : Œil pour œil, dent pour dent.

Bible de Jérusalem

Matthieu 5.38  "Vous avez entendu qu’il a été dit : œil pour œil et dent pour dent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit : Oeil pour oeil et dent pour dent.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 5.38  Vous avez appris qu’il a été dit : œil pour œil, et dent pour dent.

Bible André Chouraqui

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit : ‹ Œil pour œil et dent pour dent. ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit : “Œil pour œil”, et : “Dent pour dent”.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 5.38  vous avez entendu qu’il a été dit un œil à la place d’un œil et une dent à la place d’une dent

Bible des Peuples

Matthieu 5.38  “Vous avez entendu qu’il a été dit: Œil pour œil, dent pour dent.

Segond 21

Matthieu 5.38  « Vous avez appris qu’il a été dit : Œil pour œil et dent pour dent.

King James en Français

Matthieu 5.38  Vous avez entendu qu’il a été dit: Œil pour œil, et dent pour dent.

La Septante

Matthieu 5.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 5.38  audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dente

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 5.38  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 5.38  Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη· Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.