Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 5.25

Comparateur biblique pour Actes 5.25

Lemaistre de Sacy

Actes 5.25  Mais quelqu’un vint leur dire au même temps : Voilà ces hommes que vous aviez mis en prison, qui sont dans le temple, et qui enseignent le peuple.

David Martin

Actes 5.25  Mais quelqu’un survint qui leur dit : voilà, les hommes que vous aviez mis en prison, sont au Temple, et se tenant là ils enseignent le peuple.

Ostervald

Actes 5.25  Mais quelqu’un survint, qui leur fit ce rapport : Voici, les hommes que vous avez mis en prison, sont dans le temple, et enseignent le peuple.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 5.25  Mais quelqu’un étant survenu leur fit ce rapport : « Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et ils enseignent le peuple. »

Bible de Lausanne

Actes 5.25  Mais quelqu’un étant survenu leur fit ce rapport : Voilà que les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le lieu sacré et ils enseignent le peuple ! —”

Nouveau Testament Oltramare

Actes 5.25  Cependant on vint leur dire: «Voici, les hommes que vous aviez mis en prison, sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.»

John Nelson Darby

Actes 5.25  Or quelqu’un arriva et leur rapporta : Voilà, les hommes que vous avez mis en prison sont au temple et enseignent le peuple.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 5.25  Là-dessus, quelqu’un vint leur dire : « Les hommes que vous avez fait mettre en prison sont installés au Temple et enseignent le peuple. »

Bible Annotée

Actes 5.25  Mais quelqu’un survenant leur fit ce rapport : Voici, les hommes que vous aviez mis dans la prison sont dans le temple, debout et enseignant le peuple.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 5.25  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 5.25  Mais quelqu’un, survenant, leur dit : Voici, les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le temple, et enseignent le peuple.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 5.25  Mais quelqu’un, survenant, leur dit: Voici, les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le temple, et enseignent le peuple.

Louis Segond 1910

Actes 5.25  Quelqu’un vint leur dire : Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 5.25  Mais quelqu’un survint, qui leur dit : Voilà que ces hommes, que vous aviez mis en prison, sont dans le temple, et ils enseignent le peuple !

Auguste Crampon

Actes 5.25  En ce moment quelqu’un vint leur dire : « Ceux que vous aviez mis en prison, les voilà dans le temple et ils enseignent le peuple?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 5.25  Là-dessus quelqu’un vint leur annoncer : Les hommes que vous avez mis en prison se trouvent au Temple et enseignent le peuple.

Bible de Jérusalem

Actes 5.25  Survint alors quelqu’un qui leur annonça : "Les hommes que vous avez mis en prison, les voilà qui se tiennent dans le Temple et enseignent le peuple."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 5.25  Survint quelqu’un, qui leur annonça : “Les hommes que vous avez mis en prison, les voilà qui se tiennent dans le Temple et endoctrinent le peuple”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 5.25  Quelqu’un vint leur dire : Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.

Bible André Chouraqui

Actes 5.25  Quelqu’un arrive, leur annonce et dit : « Voici, les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le sanctuaire ; ils enseignent le peuple. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 5.25  Quelqu’un arrive sur ces entrefaites et leur donne la nouvelle: "Les hommes que vous avez envoyés à la prison sont en ce moment dans le Temple, ils enseignent le peuple.”

Segond 21

Actes 5.25  Quelqu’un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. »

King James en Français

Actes 5.25  Mais quelqu’un arriva, et leur raconta, disant: Voici, les hommes que vous avez mis en prison, sont dans le temple, et enseignent le peuple.

La Septante

Actes 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 5.25  adveniens autem quidam nuntiavit eis quia ecce viri quos posuistis in carcere sunt in templo stantes et docentes populum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 5.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 5.25  παραγενόμενος δέ τις ἀπήγγειλεν αὐτοῖς ὅτι Ἰδοὺ οἱ ἄνδρες οὓς ἔθεσθε ἐν τῇ φυλακῇ εἰσὶν ἐν τῷ ἱερῷ ἑστῶτες καὶ διδάσκοντες τὸν λαόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.