Actes 5.25 Mais quelqu’un vint leur dire au même temps : Voilà ces hommes que vous aviez mis en prison, qui sont dans le temple, et qui enseignent le peuple.
David Martin
Actes 5.25 Mais quelqu’un survint qui leur dit : voilà, les hommes que vous aviez mis en prison, sont au Temple, et se tenant là ils enseignent le peuple.
Ostervald
Actes 5.25 Mais quelqu’un survint, qui leur fit ce rapport : Voici, les hommes que vous avez mis en prison, sont dans le temple, et enseignent le peuple.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 5.25Mais quelqu’un étant survenu leur fit ce rapport : « Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et ils enseignent le peuple. »
Bible de Lausanne
Actes 5.25Mais quelqu’un étant survenu leur fit ce rapport : Voilà que les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le lieu sacré et ils enseignent le peuple ! —”
Nouveau Testament Oltramare
Actes 5.25Cependant on vint leur dire: «Voici, les hommes que vous aviez mis en prison, sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.»
John Nelson Darby
Actes 5.25 Or quelqu’un arriva et leur rapporta : Voilà, les hommes que vous avez mis en prison sont au temple et enseignent le peuple.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 5.25Là-dessus, quelqu’un vint leur dire : « Les hommes que vous avez fait mettre en prison sont installés au Temple et enseignent le peuple. »
Bible Annotée
Actes 5.25 Mais quelqu’un survenant leur fit ce rapport : Voici, les hommes que vous aviez mis dans la prison sont dans le temple, debout et enseignant le peuple.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 5.25 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 5.25Mais quelqu’un, survenant, leur dit : Voici, les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le temple, et enseignent le peuple.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 5.25Mais quelqu’un, survenant, leur dit: Voici, les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le temple, et enseignent le peuple.
Louis Segond 1910
Actes 5.25 Quelqu’un vint leur dire : Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 5.25Mais quelqu’un survint, qui leur dit : Voilà que ces hommes, que vous aviez mis en prison, sont dans le temple, et ils enseignent le peuple !
Auguste Crampon
Actes 5.25 En ce moment quelqu’un vint leur dire : « Ceux que vous aviez mis en prison, les voilà dans le temple et ils enseignent le peuple?»
Bible Pirot-Clamer
Actes 5.25Là-dessus quelqu’un vint leur annoncer : Les hommes que vous avez mis en prison se trouvent au Temple et enseignent le peuple.
Bible de Jérusalem
Actes 5.25Survint alors quelqu’un qui leur annonça : "Les hommes que vous avez mis en prison, les voilà qui se tiennent dans le Temple et enseignent le peuple."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 5.25Survint quelqu’un, qui leur annonça : “Les hommes que vous avez mis en prison, les voilà qui se tiennent dans le Temple et endoctrinent le peuple”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 5.25 Quelqu’un vint leur dire : Voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.
Bible André Chouraqui
Actes 5.25Quelqu’un arrive, leur annonce et dit : « Voici, les hommes que vous avez mis en prison se tiennent dans le sanctuaire ; ils enseignent le peuple. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 5.25Quelqu’un arrive sur ces entrefaites et leur donne la nouvelle: "Les hommes que vous avez envoyés à la prison sont en ce moment dans le Temple, ils enseignent le peuple.”
Segond 21
Actes 5.25 Quelqu’un vint leur dire : « Les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple et enseignent le peuple. »
King James en Français
Actes 5.25 Mais quelqu’un arriva, et leur raconta, disant: Voici, les hommes que vous avez mis en prison, sont dans le temple, et enseignent le peuple.
La Septante
Actes 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 5.25adveniens autem quidam nuntiavit eis quia ecce viri quos posuistis in carcere sunt in templo stantes et docentes populum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !