Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Galates 5.11

Comparateur biblique pour Galates 5.11

Lemaistre de Sacy

Galates 5.11  Et pour moi, mes frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi est-ce que je souffre tant de persécutions ? Le scandale de la croix est donc anéanti ?

David Martin

Galates 5.11  Et pour moi, mes frères, si je prêche encore la Circoncision, pourquoi est-ce que je souffre encore la persécution ? le scandale de la croix est donc aboli.

Ostervald

Galates 5.11  Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix est donc anéanti !

Ancien Testament Samuel Cahen

Galates 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Galates 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Galates 5.11  Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté, puisque le scandale, de la croix a disparu ?

Bible de Lausanne

Galates 5.11  Et pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ?

Nouveau Testament Oltramare

Galates 5.11  Pour moi, mes frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? le scandale de la croix a donc été levé!

John Nelson Darby

Galates 5.11  Mais moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? -alors le scandale de la croix est anéanti.

Nouveau Testament Stapfer

Galates 5.11  Et moi, mes frères, je n’ai qu’à prêcher la circoncision, on ne me persécutera plus !

Bible Annotée

Galates 5.11  Et pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix est donc aboli !

Ancien testament Zadoc Kahn

Galates 5.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Galates 5.11  Et moi, mes frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix est donc anéanti. (?)

Bible Louis Claude Fillion

Galates 5.11  Et moi, mes frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix est donc anéanti.

Louis Segond 1910

Galates 5.11  Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix a donc disparu !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Galates 5.11  Et pour moi, frères, si je prêchais encore la circoncision, pourquoi serais-je encore persécuté ? Le scandale de la croix ne serait-il pas aboli ?

Auguste Crampon

Galates 5.11  Pour moi, mes frères, s’il est vrai que je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix a donc été levé !

Bible Pirot-Clamer

Galates 5.11  Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi me persécuter encore ? C’en est fait du scandale de la croix !

Bible de Jérusalem

Galates 5.11  Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? C’en est donc fini du scandale de la croix !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Galates 5.11  Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? il est donc aboli, le scandale de la croix !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 5.11  Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix est donc aboli !

Bible André Chouraqui

Galates 5.11  Quant à moi, frères, si je proclame encore la circoncision, pourquoi donc suis-je encore persécuté ? Il serait alors aboli, le scandale de la croix ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Galates 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Galates 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Galates 5.11  Moi aussi, frères, je pourrais faire maintenir la circoncision: croyez-vous que je serais encore persécuté? Mais voilà, ce serait fini du scandale de la croix.

Segond 21

Galates 5.11  Quant à moi, frères et sœurs, pourquoi suis-je encore persécuté, si je prêche encore la circoncision ? Le scandale de la croix est alors supprimé !

King James en Français

Galates 5.11  Mais moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi est-ce que je souffre encore la persécution? l’offense de la croix a donc cessé.

La Septante

Galates 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Galates 5.11  ego autem fratres si circumcisionem adhuc praedico quid adhuc persecutionem patior ergo evacuatum est scandalum crucis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 5.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Galates 5.11  ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.