Deutéronome 5.1 Moïse avant donc fait venir tout le peuple d’Israël, lui dit : Ecoutez, Israël, les cérémonies et les ordonnances que je vous déclare aujourd’hui ; apprenez-les, et les pratiquez.
David Martin
Deutéronome 5.1 Moïse donc appela tout Israël, et leur dit : Ecoute, Israël, les statuts et les droits que je te prononce aujourd’hui, vous les entendant, afin que vous les appreniez, et que vous les gardiez pour les faire.
Ostervald
Deutéronome 5.1 Moïse appela donc tout Israël, et leur dit : Écoute, Israël, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd’hui à vos oreilles ; apprenez-les, prenez garde de les pratiquer.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 5.1Mosché appela tout Israel, et leur dit : Ecoute, Israel, les statuts et les droits que je parle à vos oreilles aujourd’hui ; apprenez-les, et ayez soin de les exécuter.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 5.1Et Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : Écoute, Israël, les statuts et les lois que je vais redire à vos oreilles en ce jour, et apprenez-les et veillez à les pratiquer.
Bible de Lausanne
Deutéronome 5.1Moïse convoqua tout Israël et leur dit : Écoute, Israël, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd’hui à vos oreilles. Vous les apprendrez, et vous prendrez garde à les pratiquer.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 5.1 Et Moïse appela tout Israël, et leur dit : écoute, Israël, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd’hui à vos oreilles : vous les apprendrez, et vous les garderez pour les pratiquer.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 5.1 Et Moïse appela tout Israël et leur dit : Écoute, Israël, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd’hui à vos oreilles ; vous les apprendrez et vous prendrez garde à les mettre en pratique.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 5.1 Moïse fit appel à tout Israël, et leur dit : « Ecoute, Israël, les lois et les statuts que je vous fais entendre aujourd’hui ; étudiez-les et appliquez-vous à les suivre.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 5.1Moïse, ayant donc fait venir tout le peuple d’Israël, lui dit : Ecoute, Israël, les cérémonies et les ordonnances que je te fais entendre aujourd’hui ; apprenez-les, et pratiquez-les :
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 5.1Moïse, ayant donc fait venir tout le peuple d’Israël, lui dit: Ecoutez, Israël, les cérémonies et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd’hui; apprenez-les, et pratiquez-les:
Louis Segond 1910
Deutéronome 5.1 Moïse convoqua tout Israël, et leur dit : écoute, Israël, les lois et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd’hui. Apprenez-les, et mettez-les soigneusement en pratique.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 5.1 Moïse convoqua tout Israël et leur dit : « Écoute, Israël, les lois et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd’hui ; apprenez-les et mettez les soigneusement en pratique.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 5.1Moïse convoqua tout Israël et leur dit : Ecoute, Israël, les lois et les ordonnances que je vous fais connaître aujourd’hui ; vous devez les apprendre et prendre bien garde de les mettre en pratique.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 5.1Moïse convoqua tout Israël et leur dit : Ecoute, Israël, les lois et les coutumes que je prononce aujourd’hui à vos oreilles. Apprenez-les et gardez-les pour les mettre en pratique.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5.1 Moïse convoqua tout Israël, et leur dit : Ecoute, Israël, les lois et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd’hui. Apprenez-les, et mettez-les soigneusement en pratique.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 5.1Moshè crie à tout Israël et leur dit : « Entends, Israël, les lois, les jugements dont moi-même je parle à vos oreilles, aujourd’hui. Apprenez-les, gardez-les pour les faire.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 5.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 5.1Moïse convoqua tout Israël et lui dit: Écoute, Israël, les préceptes et les ordonnances que je t’enseigne aujourd’hui, vous les apprendrez et vous veillerez à les mettre en pratique.
Segond 21
Deutéronome 5.1 Moïse convoqua tous les Israélites et leur dit : « Écoute, Israël, les prescriptions et les règles que je vous fais entendre aujourd’hui. Apprenez-les et mettez-les soigneusement en pratique.
King James en Français
Deutéronome 5.1 Et Moïse tout Israël, et leur dit : appela Entends, ô Israël, les statuts et les jugements que je prononce aujourd’hui à vos oreilles; afin que vous les appreniez et les gardiez pour les faire.
Deutéronome 5.1vocavitque Moses omnem Israhelem et dixit ad eum audi Israhel caerimonias atque iudicia quae ego loquor in auribus vestris hodie discite ea et opere conplete