Comparateur biblique pour Deutéronome 5.2
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 5.2 Le Seigneur, notre Dieu, a fait alliance avec nous à Horeb.
David Martin
Deutéronome 5.2 L’Éternel notre Dieu a traité alliance avec nous en Horeb.
Ostervald
Deutéronome 5.2 L’Éternel notre Dieu traita alliance avec nous en Horeb.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 5.2 L’Éternel notre Dieu a fait avec nous une alliance au ’Horev ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 5.2 L’Éternel, notre Dieu, conclut avec nous une alliance en Horeb.
Bible de Lausanne
Deutéronome 5.2 L’Éternel notre Dieu a traité avec nous une alliance en Horeb.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 5.2 L’Éternel, notre Dieu, fit avec nous une alliance à Horeb.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 5.2 L’Éternel notre Dieu a traité avec vous une alliance en Horeb.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 5.2 L’Éternel, notre Dieu, a contracté avec nous une alliance au Horeb.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 5.2 Le Seigneur notre Dieu a fait alliance avec nous à l’Horeb.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 5.2 Le Seigneur notre Dieu a fait alliance avec nous à l’Horeb.
Louis Segond 1910
Deutéronome 5.2 L’Éternel, notre Dieu, a traité avec nous une alliance à Horeb.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 5.2 Yahweh, notre Dieu, a conclu avec nous une alliance en Horeb.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 5.2 Yahweh, notre Dieu, a conclu une alliance avec nous sur l’Horeb.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 5.2 Yahvé notre Dieu a conclu avec nous une alliance à l’Horeb.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5.2 L’Éternel, notre Dieu, a traité avec nous une alliance à Horeb.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 5.2 IHVH-Adonaï, notre Elohîms, a tranché un pacte avec nous, à Horéb.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 5.2 C’est avec nous que Yahvé notre Dieu a conclu une Alliance à l’Horeb.
Segond 21
Deutéronome 5.2 « L’Éternel, notre Dieu, a conclu une alliance avec nous à Horeb.
King James en Français
Deutéronome 5.2 Le SEIGNEUR notre Dieu fit une alliance avec nous en Horeb.
La Septante
Deutéronome 5.2 κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν διέθετο πρὸς ὑμᾶς διαθήκην ἐν Χωρηβ.
La Vulgate
Deutéronome 5.2 Dominus Deus noster pepigit nobiscum foedus in Horeb
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Deutéronome 5.2 יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ כָּרַ֥ת עִמָּ֛נוּ בְּרִ֖ית בְּחֹרֵֽב׃
SBL Greek New Testament
Deutéronome 5.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.