Deutéronome 5.23 Mais après que vous eûtes entendu sa voix du milieu des ténèbres, et que vous eûtes vu la montagne toute en feu, vous m’envoyâtes tous les princes de vos tribus et vos anciens, et vous me dîtes :
David Martin
Deutéronome 5.23 r il arriva qu’aussitôt que vous eûtes entendu cette voix du milieu de l’obscurité, parce que la montagne était toute en feu, vous vous approchâtes de moi, [savoir] tous les chefs de vos Tribus et vos anciens ;
Ostervald
Deutéronome 5.23 Or, dès que vous eûtes entendu la voix du milieu de l’obscurité, la montagne étant tout en feu, vous vous approchâtes de moi, tous vos chefs de tribu et vos anciens,
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 5.23Ce fut lorsque vous entendîtes la voix du milieu des ténèbres, et que la montagne était toute en feu, vous vous approchâtes de moi, tous les chefs des tribus et vos anciens.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 5.23Et comme vous entendîtes cette voix sortant de l’obscurité, et comme un feu embrasait la montagne, vous vous approchâtes de moi, tous vos Chefs de Tribus et vos Anciens,
Bible de Lausanne
Deutéronome 5.23Et quand vous entendîtes la voix du milieu des ténèbres, et [que vous vîtes] la montagne [toute] brûlante de feu, il arriva que vous vous approchâtes de moi, tous vos chefs de tribus et vos anciens,
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 5.23 Et il arriva que lorsque vous entendîtes la voix du milieu des ténèbres, la montagne étant brûlante de feu, vous vous approchâtes de moi, tous les chefs de vos tribus et vos anciens, et vous dîtes :
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 5.23 Et il arriva que lorsque vous entendîtes la voix du milieu des ténèbres, la montagne étant toute en feu, vous vous approchâtes de moi, tous vos chefs de tribus et vos Anciens,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 5.23 Or, quand vous eûtes entendu cette voix sortir du sein des ténèbres, tandis que la montagne était en feu, vous vîntes tous à moi, les chefs de vos tribus et vos anciens,
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 5.23Mais après que vous eûtes entendu sa voix du milieu des ténèbres, et que vous eûtes vu la montagne tout en feu, vous m’envoyâtes tous les princes de vos tribus et vos anciens, et vous me dites :
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 5.23Mais après que vous eûtes entendu Sa voix du milieu des ténèbres, et que vous eûtes vu la montagne tout en feu, vous m’envoyâtes tous les princes de vos tribus et vos anciens, et vous me dites:
Louis Segond 1910
Deutéronome 5.23 Lorsque vous eûtes entendu la voix du milieu des ténèbres, et tandis que la montagne était tout en feu, vos chefs de tribus et vos anciens s’approchèrent tous de moi,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Deutéronome 5.23Lorsque vous eûtes entendu la voix du milieu des ténèbres, et alors que la montagne était toute en feu, vous vous approchâtes de moi, tous vos chefs de tribus et vos anciens,
Bible de Jérusalem
Deutéronome 5.23Or, lorsque vous eûtes entendu cette voix sortir des ténèbres, tandis que la montagne était en feu, vous tous, chefs de tribus et anciens, vous vîntes à moi
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5.23 Lorsque vous eûtes entendu la voix du milieu des ténèbres, et tandis que la montagne était tout en feu, vos chefs de tribus et vos anciens s’approchèrent tous de moi,
Bible André Chouraqui
Deutéronome 5.23Et c’est en entendant la voix au milieu de la ténèbre, la montagne brûlante de feu, vous vous approchez de moi, toutes les bêtes de vos rameaux et vos anciens.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 5.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 5.23Quand vous avez entendu la voix qui sortait des ténèbres, alors que la montagne était tout en feu, vos chefs de tribus et vos anciens sont tous venus vers moi.
Segond 21
Deutéronome 5.23 « Lorsque vous avez entendu la voix du milieu des ténèbres et tandis que la montagne était tout en feu, vos chefs de tribus et vos anciens se sont tous approchés de moi,
King James en Français
Deutéronome 5.23 Et il arriva que lorsque vous avez entendu la voix du milieu de l’obscurité, (d’autant que le mont était tout en feu,) vous vous êtes approchés de moi, à savoir tous les chefs de vos tribus et vos anciens,
Deutéronome 5.23vos autem postquam audistis vocem de medio tenebrarum et montem ardere vidistis accessistis ad me omnes principes tribuum et maiores natu atque dixistis