Deutéronome 5.25 Pourquoi donc mourrons-nous, et serons-nous dévorés par ce grand feu ! Car si nous entendons davantage la voix du Seigneur, notre Dieu, nous mourrons.
David Martin
Deutéronome 5.25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous ? Car ce grand feu-là nous consumera ; si nous entendons encore une fois la voix de l’Éternel notre Dieu, nous mourrons.
Ostervald
Deutéronome 5.25 Mais maintenant, pourquoi mourrions-nous ? Car ce grand feu nous consumera. Si nous entendons encore la voix de l’Éternel notre Dieu, nous mourrons.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 5.25Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? Car ce grand feu nous consumera ; si nous continuons d’entendre encore la voix de l’Éternel notre Dieu, nous mourrons.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 5.25Or maintenant pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous consumera ; si nous continuons à ouïr encore la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
Bible de Lausanne
Deutéronome 5.25Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? Car ce grand feu nous dévorera ; si nous entendons encore la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 5.25 Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera ; si nous entendons encore la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 5.25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous ? Car ce grand feu nous dévorera ; nous, si nous entendons encore la voix de l’Éternel notre Dieu, nous mourrons.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 5.25 Mais désormais, pourquoi nous exposer à mourir, consumés par cette grande flamme? si nous entendons une fois de plus la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous sommes morts.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 5.25Pourquoi donc mourrons-nous, et serons-nous dévorés par ce grand feu ? Car si nous entendons davantage la voix du Seigneur notre Dieu, nous mourrons.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 5.25Pourquoi donc mourrons-nous, et serons-nous dévorés par ce grand feu? Car si nous entendons davantage la voix du Seigneur notre Dieu, nous mourrons.
Louis Segond 1910
Deutéronome 5.25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous ? Car ce grand feu nous dévorera ; si nous continuons à entendre la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Deutéronome 5.25Pourquoi donc mourrions-nous maintenant ? Car ce grand feu nous dévorera ; si nous entendons encore la voix de Yahweh, notre Dieu, nous mourrons.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 5.25Et maintenant, pourquoi devrions-nous mourir ? Car ce grand feu pourrait nous dévorer si nous continuons à écouter la voix de Yahvé notre Dieu, et nous pourrions mourir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5.25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera ; si nous continuons à entendre la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 5.25Maintenant, pourquoi mourrions-nous ? Oui, ce grand feu nous dévorera. Si nous continuons à entendre encore la voix de IHVH-Adonaï, notre Elohîms, nous mourrons.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 5.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 5.25Mais si nous continuons d’entendre la voix de Yahvé notre Dieu, nous sommes sûrs de mourir, car ce grand feu va nous dévorer.
Segond 21
Deutéronome 5.25 Maintenant pourquoi mourrions-nous ? En effet, ce grand feu nous dévorera. Si nous continuons à entendre la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
King James en Français
Deutéronome 5.25 Maintenant donc, pourquoi mourrions-nous ? Car ce grand feu nous consumera; si nous entendons de nouveau la voix du SEIGNEUR notre Dieu, alors nous mourrons.