Deutéronome 5.28 Ce que le Seigneur ayant entendu, il me dit : J’ai entendu les paroles que ce peuple vous a dites : il a bien parlé dans tout ce qu’il a dit.
David Martin
Deutéronome 5.28 Et l’Éternel ouït la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l’Éternel me dit : J’ai ouï la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t’ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l’ont bien dit.
Ostervald
Deutéronome 5.28 Et l’Éternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l’Éternel me dit : J’ai entendu les discours que ce peuple t’a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu’ils ont dit.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 5.28L’Éternel entendit la voix de vos paroles, quand vous me parliez ; l’Éternel me dit : J’ai entendu la voix des paroles de ce peuple, (celles) qu’ils t’ont dites : Tout ce qu’ils ont dit est bien.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 5.28Et l’Éternel entendit vos discours, quand vous me parliez. Et l’Éternel me dit : J’ai entendu les paroles que ce peuple t’a adressées ; tout ce qu’ils ont dit, est bien.
Bible de Lausanne
Deutéronome 5.28Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles quand vous me parliez ; et l’Éternel me dit : J’ai entendu la voix des paroles que ce peuple t’a dites : ils ont bien dit tout ce qu’ils ont dit.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 5.28 Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l’Éternel me dit : J’ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu’ils t’ont dites : tout ce qu’ils ont dit, ils l’ont bien dit.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 5.28 Et l’Éternel entendit vos paroles tandis que vous me parliez, et l’Éternel me dit : J’ai entendu les paroles que ce peuple t’a adressées ; ils ont bien fait de dire tout ce qu’ils ont dit.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 5.28 L’Éternel entendit les paroles que vous m’adressiez, et il me dit : « J’ai ouï la voix de ce peuple, les paroles qu’il t’adresse : tout ce qu’ils ont dit est bien dit.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 5.28Le Seigneur, ayant entendu cela, me dit : J’ai entendu les (la voix des) paroles que ce peuple t’a dites ; il a bien parlé dans tout ce qu’il a dit.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 5.28Le Seigneur, ayant entendu cela, me dit: J’ai entendu les paroles que ce peuple vous a dites; il a bien parlé dans tout ce qu’il a dit.
Louis Segond 1910
Deutéronome 5.28 L’Éternel entendit les paroles que vous m’adressâtes. Et l’Éternel me dit : J’ai entendu les paroles que ce peuple t’a adressées : tout ce qu’ils ont dit est bien.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Deutéronome 5.28Yahweh entendit vos paroles tandis que vous me parliez et il me dit : J’ai entendu les paroles que ce peuple t’a adressées : tout ce qu’ils ont dit est bien.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 5.28Yahvé entendit ce que vous disiez et il me dit : "J’ai entendu les paroles de ce peuple. Tout ce qu’ils t’ont dit est bien.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 5.28 L’Éternel entendit les paroles que vous m’adressâtes. Et l’Éternel me dit : J’ai entendu les paroles que ce peuple t’a adressées : tout ce qu’ils ont dit est bien.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 5.28IHVH-Adonaï entendait la voix de vos paroles, quand vous m’avez parlé. IHVH-Adonaï me dit : ‹ J’ai entendu la voix des paroles de ce peuple, ce dont ils t’ont parlé ; ils ont excellé en tout ce dont ils ont parlé.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 5.28Yahvé entendit ces paroles pendant que vous me parliez, et il me dit: “J’ai entendu toutes les paroles que ce peuple te disait. Tout ce qu’ils ont dit est juste.
Segond 21
Deutéronome 5.28 « L’Éternel a entendu les paroles que vous m’avez adressées et il m’a dit : ‹ J’ai entendu les paroles que ce peuple t’a adressées. Tout ce qu’ils ont dit est bien.
King James en Français
Deutéronome 5.28 Et le SEIGNEUR entendit vos paroles lorsque vous me parliez; et le SEIGNEUR me dit: J’ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu’ils t’ont dites; ils ont bien dit en tout ce qu’ils ont parlé.