Accueil / Comparateur de Bible / 1 Thessaloniciens 5.15
Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 5.15
Lemaistre de Sacy
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde que nul ne rende à un autre le mal pour le mal ; mais cherchez toujours à faire du bien, et à vos frères, et à tout le monde.
David Martin
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal ; mais cherchez toujours ce qui est bon, et entre vous et à l’égard de tous les hommes.
Ostervald
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal ; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Thessaloniciens 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Thessaloniciens 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Thessaloniciens 5.15prenez garde que personne ne rende à personne mal pour mal, mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit à l’égard de tous.
Bible de Lausanne
1 Thessaloniciens 5.15Prenez garde que personne ne rende à autrui mal pour mal ; mais poursuivez toujours ce qui est bon, soit les uns envers les autres, soit envers tous.
Nouveau Testament Oltramare
1 Thessaloniciens 5.15Prenez garde que nul ne rende le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien entre vous et à l’égard de tout le monde.
John Nelson Darby
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde que nul ne rende à personne mal pour mal ; mais poursuivez toujours ce qui est bon, et entre vous, et à l’égard de tous les hommes.
Nouveau Testament Stapfer
1 Thessaloniciens 5.15Prenez garde à ce que personne ne rende le mal pour le mal, mais appliquez-vous toujours à ce qui est bien, soit entre vous, soit avec tout le monde.
Bible Annotée
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde que quelqu’un ne rende à autrui mal pour mal ; mais poursuivez toujours le bien, et les uns envers les autres, et à l’égard de tous.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Thessaloniciens 5.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Thessaloniciens 5.15Prenez garde que personne rende à autrui le mal pour le mal ; mais poursuivez toujours le bien, et entre vous, et envers tous.
Bible Louis Claude Fillion
1 Thessaloniciens 5.15Prenez garde que personne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, et entre vous, et envers tous.
Louis Segond 1910
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Thessaloniciens 5.15Prenez garde à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais recherchez toujours ce qui est bien, soit entre vous, soit envers tout le monde.
Auguste Crampon
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde à ce que nul ne rende à un autre le mal pour le mal ; mais toujours cherchez ce qui est bien, les uns pour les autres et pour tous.
Bible Pirot-Clamer
1 Thessaloniciens 5.15Avisez à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais ayez toujours le bien en vue soit entre vous, soit envers tout le monde.
Bible de Jérusalem
1 Thessaloniciens 5.15Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal, mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous soit envers tous.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Thessaloniciens 5.15Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien entre vous et envers tous.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Thessaloniciens 5.15 Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais recherchez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
Bible André Chouraqui
1 Thessaloniciens 5.15Voyez que personne ne rende le mal pour le mal, mais poursuivez toujours le bien, les uns avec les autres et envers tous.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Thessaloniciens 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Thessaloniciens 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Thessaloniciens 5.15Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal. Au contraire, ne cessez pas de vous faire le bien les uns aux autres et à tous en tout temps.
Segond 21
1 Thessaloniciens 5.15 Veillez à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous les hommes.
King James en Français
1 Thessaloniciens 5.15 Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous les hommes.
La Septante
1 Thessaloniciens 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Thessaloniciens 5.15videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Thessaloniciens 5.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !