Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Thessaloniciens 5.15

Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 5.15

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que nul ne rende à un autre le mal pour le mal ; mais cherchez toujours à faire du bien, et à vos frères, et à tout le monde.

David Martin

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal ; mais cherchez toujours ce qui est bon, et entre vous et à l’égard de tous les hommes.

Ostervald

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal ; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Thessaloniciens 5.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Thessaloniciens 5.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Thessaloniciens 5.15  prenez garde que personne ne rende à personne mal pour mal, mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit à l’égard de tous.

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que personne ne rende à autrui mal pour mal ; mais poursuivez toujours ce qui est bon, soit les uns envers les autres, soit envers tous.

Nouveau Testament Oltramare

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que nul ne rende le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien entre vous et à l’égard de tout le monde.

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que nul ne rende à personne mal pour mal ; mais poursuivez toujours ce qui est bon, et entre vous, et à l’égard de tous les hommes.

Nouveau Testament Stapfer

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde à ce que personne ne rende le mal pour le mal, mais appliquez-vous toujours à ce qui est bien, soit entre vous, soit avec tout le monde.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que quelqu’un ne rende à autrui mal pour mal ; mais poursuivez toujours le bien, et les uns envers les autres, et à l’égard de tous.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Thessaloniciens 5.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que personne rende à autrui le mal pour le mal ; mais poursuivez toujours le bien, et entre vous, et envers tous.

Bible Louis Claude Fillion

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que personne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, et entre vous, et envers tous.

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais recherchez toujours ce qui est bien, soit entre vous, soit envers tout le monde.

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde à ce que nul ne rende à un autre le mal pour le mal ; mais toujours cherchez ce qui est bien, les uns pour les autres et pour tous.

Bible Pirot-Clamer

1 Thessaloniciens 5.15  Avisez à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais ayez toujours le bien en vue soit entre vous, soit envers tout le monde.

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 5.15  Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal, mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous soit envers tous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Thessaloniciens 5.15  Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien entre vous et envers tous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 5.15  Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais recherchez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.

Bible André Chouraqui

1 Thessaloniciens 5.15  Voyez que personne ne rende le mal pour le mal, mais poursuivez toujours le bien, les uns avec les autres et envers tous.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Thessaloniciens 5.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Thessaloniciens 5.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Thessaloniciens 5.15  Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal. Au contraire, ne cessez pas de vous faire le bien les uns aux autres et à tous en tout temps.

Segond 21

1 Thessaloniciens 5.15  Veillez à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal, mais recherchez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous les hommes.

King James en Français

1 Thessaloniciens 5.15  Veillez à ce que personne ne rende le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous les hommes.

La Septante

1 Thessaloniciens 5.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Thessaloniciens 5.15  videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 5.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 5.15  ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν ⸀διώκετε εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.